Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 20:21 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Și voi trimite un tânăr și-i voi zice: ‘Du-te de găsește săgețile!’ Dacă-i voi zice: ‘Iată că săgețile sunt dincoace de tine, ia-le!’, atunci să vii, căci este pace pentru tine și n-ai să te temi de nimic, viu este Domnul!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

21 Apoi voi trimite un slujitor, spunându-i: „Du-te și caută săgețile!“. Dacă îi voi spune slujitorului: „Iată, săgețile sunt dincoace de tine. Adu-le încoace!“, atunci să vii, pentru că, viu este Domnul, te afli în siguranță. Nu este niciun pericol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Apoi voi trimite băiatul, poruncindu-i să caute săgețile. Dacă îi voi spune: «Vezi că săgețile sunt dincoace de tine. Adu-le la mine!», atunci să vii; pentru că, îți jur pe Iahve care este viu, că acesta va fi semnul care îți va spune că ești acceptat și că nu există niciun pericol pentru tine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

21 Un tânăr, voi trimite-apoi, Să le aducă înapoi. Eu îi voi spune: „Să te duci, Săgețile, să mi le-aduci!” Când am să-i zic: „Ia seama bine, Dincoace sunt ele, de tine”, Atuncea vei putea să știi Că nu-i primejdie. Să vii, Căci nu mai ai – de bună seamă – Nimic de cari să-ți fie teamă. Viu este Domnul Dumnezeu, Că-n acest fel, voi face eu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Iată, voi trimite un slujitor și-i voi zice: «Du-te și caută săgețile!». Dacă-i voi zice: «Iată că săgețile sunt dincoace de tine, ia-le!», atunci să vii, căci este pace pentru tine și nu este niciun [pericol]! Viu este Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și iată voi trimite băiatul zicând: Du‐te găsește săgețile! Dacă voi zice băiatului: Iată săgețile sunt dincoace de tine, ia‐le! Atunci vino, căci este pace pentru tine și nu este nimic, viu este Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 20:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și, dacă vor învăța căile poporului Meu, dacă vor jura pe Numele Meu zicând: «Viu este Domnul!» cum au învățat pe poporul Meu să jure pe Baal, atunci vor fi fericiți în mijlocul poporului Meu.


Dacă vei jura: ‘Viu este Domnul!’ cu adevăr, cu neprihănire și cu dreptate, atunci neamurile vor fi binecuvântate în El și se vor făli cu El.”


Chiar când zic: ‘Viu este Domnul!’ ei jură strâmb.”


Ei, care jură acum pe păcatul Samariei și zic: ‘Pe Dumnezeul tău cel viu, Dane!’ și ‘Pe drumul Beer-Șebei!’ vor cădea și nu se vor mai scula.”


Eu voi trage trei săgeți înspre piatra aceasta, ca și când aș lovi la țintă.


Dar, dacă voi zice tânărului: ‘Iată că săgețile sunt dincolo de tine’, atunci să pleci, căci Domnul te trimite.


El i-a zis: „Dă fuga și găsește săgețile pe care le voi trage.” Băiatul a alergat, și Ionatan a tras o săgeată care a trecut dincolo de el.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ