Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 66:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Ne-ai lăsat să cădem în cursă, ne-ai pus o povară în spate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

11 Ne-ai făcut să intrăm în laț și ne-ai pus o povară pe coapse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Ne-ai făcut să intrăm (și să fim prinși) în plasă; ne-ai pus mari greutăți pe spate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

11 În laț s-ajungem, ne-a făcut Și-o grea povară a luat, Pe coapse, de ne-a așezat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Ne-ai adus în laț și ne-ai pus o grea povară pe coapse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Ne‐ai dus în laț, ai pus o sarcină grea pe coapsele noastre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 66:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

atunci să știți că Dumnezeu m-a înclinat, m-a înconjurat cu plasa lui.


mem Din înălțime a trimis foc în oasele mele și m-a cuprins; a întins o plasă pentru picioarele mele și apoi m-a răsturnat. M-a dat devastării în toate zilele nepuținței.


Îmi voi întinde plasa asupra lui și el va cădea în capcana mea. Îl voi duce în Babilón, în țara caldéilor, pe care nu o va vedea, deși va muri acolo.


Când vor merge, îmi voi întinde lațul peste ei și-i voi face să cadă ca păsările cerului. Îi voi pedepsi cum s-a auzit în adunarea lor.


Și nu ne duce pe noi în ispită, ci ne mântuiește de Cel Rău!».


Binecuvântează, Doamne, tăria lui și să-ți fie plăcută lucrarea mâinilor sale; zdrobește coapsele celor care se ridică împotriva lui și cei care-l urăsc să nu se mai ridice!”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ