Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 61:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Voi locui în cortul tău pentru totdeauna, voi căuta refugiu la umbra aripilor tale, Sélah

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 Căci Tu, Dumnezeule, mi-ai ascultat jurămintele; Tu mi-ai dat moștenirea celor ce se tem de Numele Tău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Tu, Dumnezeule, ai ascultat ce am promis eu jurând; și mi-ai dat moștenirea celor care au respect pentru numele Tău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Căci ale mele jurăminte, Doar Tu le-asculți, o Doamne Sfinte, Și-o moștenire-mi dăruiești, De care îi învrednicești Pe toți cei cari în astă lume Știu să se teamă de-al Tău Nume.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Căci Tu, Dumnezeule, îmi asculți juruințele, Tu îmi dai moștenirea celor ce se tem de Numele Tău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Căci tu, Dumnezeule, ai auzit juruințele mele; mi‐ai dat moștenirea celor ce se tem de numele tău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 61:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

va binecuvânta pe toți cei ce se tem de Domnul, pe cei mici și pe cei mari.


Păzește-mă ca pe lumina ochilor; adăpostește-mă la umbra aripilor tale


În Dumnezeu mi-am pus încrederea și nu-mi este teamă: ce-mi poate face mie omul?


Maestrului de cor. Psalm al lui Davíd. Cântare.


Dar Dumnezeu m-a ascultat, a luat aminte la glasul rugăciunii mele.


Învață-mă, Doamne, calea ta și voi umbla în adevărul tău; dă-mi o inimă simplă, ca să se teamă de numele tău!


îi spune Domnului: „Tu ești [locul] meu de refugiu și fortăreața mea, Dumnezeul meu în care îmi pun încrederea”.


ci în orice neam, cel care se teme de el și face dreptatea îi este plăcut.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ