Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 143:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Se stinge în mine sufletul și neliniștită este în mine inima mea!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

4 Duhul îmi este sleit; inima îmi este pustiită înăuntrul meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Spiritul meu este trist. Inima îmi este agitată în interiorul meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

4 Duhul îmi e, mereu, mâhnit, Iar inima mi-e tulburată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Îmi este mâhnit duhul în mine, îmi este tulburată inima înăuntrul meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și duhul meu este copleșit în mine; inima mea este nemângâiată înăuntrul meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 143:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Într-adevăr, vă aruncați asupra orfanului, îl vindeți pe prietenul vostru.


Rugăciunea unui sărman care este sleit de putere și își revarsă plângerea înaintea Domnului.


atunci ne-ar fi înecat apele, ar fi trecut râurile peste sufletul nostru,


înaintea lui îmi vărs necazul, înaintea lui fac cunoscută strâmtorarea.


Și când slăbește în mine duhul meu, tu cunoști cărările mele. Pe calea pe care umblam, mi-au întins cursă.


pe Întoarce-te spre mine și îndură-te de mine, căci sunt singur și umilit!


Inima mea se zbate înlăuntrul meu și groaza morții a căzut peste mine.


Ascultă, Dumnezeule, strigarea mea, ia aminte la rugăciunea mea!


În ziua strâmtorării mele, l-am căutat pe Domnul, mi-am întins mâinile mele toată noaptea și n-am obosit; sufletul meu refuză să fie mângâiat.


M-am gândit la zilele de demult, la anii veacurilor de odinioară.


Și fiind în agonie, se ruga și mai stăruitor, iar sudoarea lui a devenit ca picăturile de sânge care cădeau pe pământ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ