Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 141:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Doamne Dumnezeule, către tine sunt [îndreptați] ochii mei, la tine caut adăpost; fii apărătorul sufletului meu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Eu însă, către Tine, Stăpâne Doamne, îmi îndrept ochii. În Tine mă adăpostesc! Nu-mi părăsi sufletul!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Dar eu spre Tine îmi îndrept ochii! Doamne, Stăpânul meu, la Tine caut adăpost! Nu îmi abandona sufletul!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 De-aceea, către Tine, eu Îmi îndrept ochii, Domnul meu. La Tine să m-adăpostești Și sufletul să-mi ocrotești!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 De aceea, către Tine, Doamne Dumnezeule, îmi îndrept ochii, la Tine caut adăpost; nu-mi părăsi sufletul!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Căci ochii mei sunt spre tine, Doamne Dumnezeule. În tine îmi pun încrederea: nu părăsi sufletul meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 141:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dumnezeul nostru, oare nu vei face judecată împotriva lor? Căci noi nu avem putere înaintea acestei mari mulțimi care vine împotriva noastră. Noi nu știm ce să facem, iar ochii noștri sunt [îndreptați] spre tine!”.


pentru că Domnul a reconstruit Siónul și s-a arătat în gloria lui.


Maestrului de cor. Al lui Davíd. În Domnul îmi găsesc refugiu, cum spuneți sufletului meu: „Fugi în munții voștri ca o pasăre!”?


Luați aminte, ca nu cumva să se mânie și să pieriți pe cale! Căci mânia lui se aprinde degrabă. Fericiți toți aceia care își caută refugiu în el!


Cei sărmani și cei nevoiași vor căuta apă, dar nu va fi, limbile lor se vor usca de sete, dar eu, Domnul, le voi răspunde, eu, Sfântul lui Israél, nu-i voi părăsi.


Nu vă voi lăsa orfani. Voi veni la voi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ