Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 118:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Lăudați-l pe Domnul, pentru că este bun: veșnică este îndurarea lui!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

1 Mulțumiți Domnului, căci este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Mulțumiți-I lui Iahve, pentru că este bun. Bunătatea Lui este eternă!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

1 Aduceți laude, mereu, Pentru al nostru Dumnezeu, „Căci îndurarea Domnului Ține în veacul veacului!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Lăudați pe Domnul, căci este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Mulțumiți Domnului, căci este bun, căci în veac ține îndurarea lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 118:1
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lăudați-l pe Domnul, căci este bun, veșnică este îndurarea lui!


Lăudați-l pe Domnul, preamăriți numele lui! Faceți cunoscute printre popoare faptele sale [minunate]!


Căci Domnul este bun, îndurarea lui ține pe vecie și fidelitatea lui, din generație în generație.


Dar îndurarea Domnului rămâne din veac și până-n veac peste cel care se teme de el și dreptatea lui, peste copiii copiilor lor,


Aleluia! Lăudați-l pe Domnul, pentru că este bun, veșnică este îndurarea lui!


Preamăriți-l pe Domnul, pentru că este bun, veșnică este îndurarea lui!


Lăudați-l pe Domnul, pentru că este bun: veșnică este îndurarea lui!


Lăudați-l pe Domnul, pentru că este bun, pentru că veșnică este îndurarea lui!


glas de bucurie și glas de veselie, glasul mirelui și glasul miresei și glasul celor care zic: «Lăudați-l pe Domnul Sabaót, căci Domnul este bun și îndurarea lui este veșnică!», cei care aduc laudă în casa Domnului, căci voi face să se întoarcă cei captivi ai țării ca mai înainte”, spune Domnul.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ