Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 103:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Domnul este îndurător și milostiv, el este îndelung răbdător și plin de îndurare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Domnul este milostiv și plin de har, încet la mânie și bogat în îndurare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Iahve își manifestă bunătatea și mila. El nu Se grăbește să Se mânie; și este bogat în bunătate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 E milostiv și-ndurător Și îndelung e răbdător. În bunătate, e bogat

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Domnul este îndurător și milostiv, îndelung răbdător și bogat în bunătate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Domnul este îndurător și milostiv; încet la mânie și plin de îndurare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 103:8
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Au refuzat să asculte și au uitat faptele tale minunate pe care le-ai făcut pentru ei. Și-au înțepenit grumazul și și-au pus în cap să se întoarcă de la slujirea ta, răzvrătindu-se. Dar tu ești un Dumnezeu iertător, binevoitor și îndurător, îndelung răbdător și plin de milostivire și nu i-ai părăsit.


să nădăjduiască Israél în Domnul, căci la Domnul este îndurare și belșug de mântuire.


het Domnul este îndurător și [plin de] dragoste, el este îndelung răbdător și [plin] de îndurare;


Cât de mare este bunătatea ta, Doamne, pe care ai pregătit-o pentru cei care se tem de tine și cu care îi copleșești pe cei care caută refugiu în tine înaintea fiilor oamenilor!


Tu, Doamne, ești Dumnezeu îndurător și îngăduitor, încet la mânie și plin de milostivire și adevăr.


Căci tu, Doamne, ești bun și iertător, plin de îndurare față de cei care te cheamă.


Să-și părăsească nelegiuitul calea sa și păcătosul, gândurile sale! Să se întoarcă la Domnul și el se va îndura de ei, la Dumnezeul nostru, căci el este mărinimos în iertare.


Tu arăți îndurare față de mii și răsplătești nelegiuirea părinților în sânul fiilor după ei. Ești Dumnezeu mare și puternic, al cărui nume este «Domnul Sabaót».


Sfâșiați-vă inimile, nu hainele, și întoarceți-vă la Domnul Dumnezeul vostru! Căci el este milostiv și îndurător, încet la mânie și plin de bunătate și iartă răul.


El s-a rugat Domnului și a zis: „Vezi, Doamne, oare nu acesta era cuvântul meu când eram în țara mea și aveam de gând să fug la Tarșíș? Căci știam că tu ești îndurător și milostiv, încet la mânie, plin de bunătate și regreți răul.


Domnul este încet la mânie și mare în putere; Domnul nu lasă nimic nepedepsit, bet în vârtej și în furtună este calea lui și norul este praful picioarelor sale.


«Domnul este încet la mânie și plin de îndurare, iartă fărădelegea și răzvrătirea; dar nu ține pe cel vinovat drept nevinovat și pedepsește fărădelegea părinților în copii, până la a treia și a patra [generație]».


și mă îndur până la a mia generație pentru cei care mă iubesc și păzesc poruncile mele.


Iată, noi îi numim fericiți pe cei care au fost perseverenți! Ați auzit de răbdarea lui Iob și ați văzut [ce a făcut] Domnul pentru el în cele din urmă, pentru că Domnul este milostiv și îndurător.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ