Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 31:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Să bea și să-și uite necazul lor și să nu-și mai amintească de chinul lor!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 ca să bea, să-și uite sărăcia și să nu-și mai aducă aminte de necazul lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 ca să bea, să își uite sărăcia și să nu își mai amintească de necazul lui!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Căci bând, el își va fi uitat De sărăcie și de toate Necazurile-n cari se zbate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 ca să bea să-și uite sărăcia și să nu-și mai aducă aminte de necazurile lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 el să bea și să‐și uite sărăcia și să nu‐și mai aducă aminte de necazul său.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 31:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

atunci tu vei uita chinul, îți vei aminti ca de apele care au trecut.


vinul care înveselește inima omului, untdelemnul care face să strălucească fața sa și pâinea care întărește inima omului.


Dați băutură tare celui care piere și vin, celui cu sufletul amărât!


Deschide-ți gura pentru cel mut, pentru cauza vreunuia dintre fiii celor neajutorați!


Nu vă îmbătați cu vin în care este dezmăț, ci fiți plini de Duh!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ