Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 31:24 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 samec Face tunici și le vinde, dă cingători negustorului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

24 Ea face haine de lână și le vinde, și oferă curele negustorilor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Acea femeie face și haine lungi, pe care le vinde. Ea oferă comercianților centuri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

24 Cămăși face, și cingători Și vinde-apoi, la negustori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Ea face cămăși și le vinde și dă cingători negustorului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Ea face cămăși de in și le vinde și dă cingători negustorului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 31:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Caii pe care îi avea Solomón proveneau din Egipt și din Qewé. Negustorii regelui îi cumpărau din Qewé pe un preț:


dalet Ea caută lână și in și face lucruri plăcute cu palmele sale.


he Este ca o corabie de comerț, de departe aduce hrana ei.


yod Mâinile ei se întind spre furcă și palmele sale apucă fusul.


ayn Este îmbrăcată cu tărie și strălucire și râde în fața zilei următoare.


Arám făcea târg cu tine din mulțimea lucrărilor tale; ei dădeau prin piețele tale smaralde, purpură, broderii, mătase, corali și rubine.


Era un om bogat care se îmbrăca în purpură și mătăsuri fine și se bucura în fiecare zi cu mare fast;


Samsón le-a zis: „Am să vă spun o ghicitoare. Dacă mi-o veți ghici în cele șapte zile ale ospățului și dacă o veți explica, vă voi da treizeci de tunici și treizeci de haine de schimb.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ