Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 14:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Înțelepciunea femeilor le construiește casa, dar nebunia o dărâmă cu mâna ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

1 Orice femeie înțeleaptă își zidește casa, dar cea nebună o dărâmă cu înseși mâinile ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Femeia înțeleaptă își construiește casa, dar cea nebună și-o dărâmă chiar cu mâinile ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

1 Femeia, casa, îți zidește, Când înțeleaptă se vădește; Însă femeia cea nebună, Cu mâna ei are să-și pună, Grămadă casa, la pământ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Femeia înțeleaptă își zidește casa, iar femeia nebună o dărâmă cu înseși mâinile ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Orice femeie înțeleaptă își zidește casa, dar nebunia o surpă cu înseși mâinile sale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 14:1
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și, ca și cum ar fi fost puțin că a mers în păcatele lui Ieroboám, fiul lui Nebát, a luat-o de soție pe Izabéla, fiica lui Etbáal, regele Sidòniénilor, i-a slujit lui Báal și s-a prosternat înaintea lui.


Atalía, mama lui Ahazía, a văzut că fiul ei a murit. S-a ridicat și a nimicit toată descendența regală.


Fiul nesimțit este ruina tatălui său și o soție certăreață este ca o streașină care picură neîncetat.


Mai bine să locuiești într-o țară pustie decât cu o soție [care provoacă] discordii și indignare.


E mai bine să locuiești la colțul unui acoperiș decât să ai casă comună cu o soție [care provoacă] discordii.


Tot poporul care era la poartă și bătrânii au zis: „Suntem martori! Domnul să o facă pe femeia care intră în casa ta ca Rahéla și ca Léa, care amândouă au zidit casa lui Israél! Fă-te puternic în Efráta și fă-ți un nume în Betleém!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ