Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Plângerile 3:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 waw Mi-a sfărâmat dinții cu piatra, m-a cufundat în praf.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 Mi-a zdrobit dinții cu pietriș și m-a culcat în cenușă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Mi-a zdrobit dinții cu pietriș; și m-a culcat în cenușă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 Cu pietre, dinții mi-a sfărmat. Cenușă-apoi a presărat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Mi-a sfărâmat dinții cu pietre, m-a acoperit cu cenușă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Mi‐a zdrobit și dinții cu pietre din prund; m‐a acoperit cu cenușă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Plângerile 3:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

[Iob] a luat un ciob ca să se scarpine cu el și stătea pe cenușă.


Răgetul leului, glasul leului tânăr și dinții puilor de leu sunt abătute.


ziua întreagă mă insultă dușmanii; cei care mă lăudau jură împotriva mea.


Nu mă tem de mulțimile de popoare care mă înconjoară din toate părțile.


ca să n-audă glasul îmblânzitorului, al magului care descântă cu iscusință.


Pâinea minciunii este dulce pentru om, dar apoi umple gura de balast.


Fiică a Siónului, încinge-te cu sac și acoperă-te cu cenușă! Jelește ca pentru singurul fiu, plânset al amărăciunilor! Căci pe neașteptate va veni devastatorul asupra noastră.


Cuvântul a ajuns la regele din Niníve. S-a ridicat de pe tronul său, și-a îndepărtat mantia de la el, s-a acoperit cu sac și s-a așezat pe cenușă.


Care om dintre voi, dacă fiul îi va cere pâine, îi va da o piatră?


Care tată dintre voi, dacă fiul îi cere un pește, îi va da în loc de pește un șarpe


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ