Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Osea 9:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Chiar dacă vor crește copii, îi voi lipsi de oameni. Ba chiar vai de ei când mă voi distanța de ei!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 Chiar dacă își cresc fiii acum, Eu îi voi lipsi de fiecare din ei. Căci va fi vai de ei când Îmi voi întoarce privirea de la ei!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Chiar dacă își cresc fiii acum, Eu voi face să rămână fără niciunul dintre ei. Va fi vai de ei când Îmi voi întoarce privirea de la ei!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Chiar dacă ei copii-și cresc, Iată că am să îi lipsesc De toți copii-aceia cari Nu vor ajunge oameni mari. Vai o să fie de acel Popor atunci când, de la el, Am să-Mi întorc a Mea privire Și n-am să mai am, de el, știre!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Chiar dacă își vor crește copiii, îi voi lipsi de ei înainte ca să ajungă oameni mari, și vai de ei când Îmi voi întoarce privirile de la ei!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Căci chiar de și‐ar crește copiii, totuși îi voi lipsi de ei, ca niciun bărbat să nu rămână; căci vai și de ei, când mă voi depărta de la ei!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Osea 9:12
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Domnul s-a mâniat foarte mult împotriva lui Israél și i-a îndepărtat de la fața lui. N-a rămas decât tribul lui Iúda.


până când l-a îndepărtat Domnul pe Israél de la fața lui, după cum spusese prin toți slujitorii lui, profeții. Israél a fost deportat din țara lui în Asíria până în ziua de azi.


Dacă i se înmulțesc fiii, vor fi pentru sabie și cei ce vor ieși din el nu se vor sătura de pâine.


Îi voi vântura cu lopata la porțile țării; îi voi lipsi de copii și voi face să piară poporul meu: ei nu s-au întors de la căile lor.


Lasă-te corectat, Ierusalím, ca să nu se îndepărteze sufletul meu de la tine, ca să nu fac din tine o ruină și un pământ care nu este locuit!


reș Vezi, Doamne, și privește! Pe cine l-ai chinuit astfel? Să mănânce femeile rodul lor, pruncii pe care i-au dezmierdat! Să fie uciși în sanctuarul Domnului preotul și profetul!


tau Ai chemat ca în zi de sărbătoare groaza mea de jur împrejur și nu a fost nimeni care să scape și să supraviețuiască în ziua mâniei Domnului; pe cei pe care i-am dezmierdat și i-am crescut, i-a nimicit dușmanul meu.


Vai de ei, pentru că se îndepărtează de mine! Pieire lor, căci s-au răzvrătit împotriva mea! Eu am vrut să-i răscumpăr, dar ei spun minciuni împotriva mea.


Efraím – după cum am văzut – era ca Tírul plantat într-un loc plăcut. Dar Efraím își duce copiii înaintea celui care ucide.


Efraím este lovit; rădăcinile sale s-au uscat și nu vor face rod. Chiar dacă vor naște, eu voi ucide ceea ce este prețios din sânul lor.


Domnul îl va nimici pe cel care o face, pe cel care se ridică și răspunde din corturile lui Iacób și pe cel care aduce ofrandă pentru Domnul Sabaót.


După numărul zilelor în care ați cercetat țara, adică patruzeci de zile, câte un an pentru fiecare zi, veți purta vinovăția voastră timp de patruzeci de ani și veți cunoaște împotrivirea mea.


Căci Domnul zisese: „Vor muri în pustiu și nu va rămâne niciunul dintre ei, în afară de Cáleb, fiul lui Iefúne, și Iósue, fiul lui Nun”.


Blestemat va fi rodul sânului tău și rodul pământului tău, [blestemate vor fi] nașterile cirezilor tale și născuții turmelor tale.


Fiii tăi și fiicele tale vor fi dați altor popoare: ochii tăi vor privi și se vor topi din cauza lor și mâna ta va fi fără nicio putere.


În acea zi mânia mea se va aprinde împotriva lor, îi voi abandona și-mi voi ascunde fața de la ei și ei vor fi devorați. Îi vor găsi pe ei multe rele și strâmtorări și vor spune în ziua aceea: «Oare nu din cauză că nu este Dumnezeul meu în mijlocul meu m-au găsit aceste rele?».


Afară vor pieri de sabie și înăuntru, de groază: și tânărul, și fecioara, și sugarul, și cel cărunt.


Barác a urmărit carele și tabăra până la Haróșet-Goím. A trecut toată tabăra lui Siséra prin ascuțișul sabiei: nu a rămas nimeni.


Duhul Domnului s-a îndepărtat de la Saul și îl chinuia un duh rău de la Domnul.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ