Osea 7:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Nu strigă către mine din inimă, ci se vaită în paturile lor. Sunt atrași de grâu și de must ș i se întorc împotriva mea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească14 Nu strigă către Mine din inima lor, ci gem în paturile lor. Se însoțesc pentru strângerea grânelor și a mustului, dar Mie Îmi întorc spatele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201814 Nu strigă la Mine din inimă după ajutor, ci se lamentează în paturile lor. Merg împreună pentru strângerea grâului și a mustului; dar Eu Îmi întorc spatele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201414 Iată că strigătul nu vine Din inima lor, către Mine, Ci-n așternuturi doar, oftează Și se bocesc, mereu. Turbează, Căci numai grâu și must doresc Și-n contra Mea se răzvrătesc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Nu strigă către Mine din inimă, ci se bocesc în așternutul lor; turbează după grâu și must și se răzvrătesc împotriva Mea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193114 Și n‐au strigat către mine în inima lor, când urlau pe paturile lor: se adună pentru grâu și must; s‐au depărtat de la mine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |