Numeri 33:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Au plecat de la Etám, s-au întors la Pi-Hahirót, în fața lui Báal-Țefón, și și-au fixat tabăra înaintea [cetății] Migdól. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească7 Au pornit din Etam, s-au întors la Pi-Hahirot care este față în față cu Baal-Țefon și apoi și-au așezat tabăra înaintea Migdolului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20187 Au plecat din Etam, s-au întors la Pi-Hahirot care este vizavi de Baal-Țefon; și și-au stabilit tabăra în fața localității Migdol. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20147 De la Etam plecară-apoi, Și se întoarseră-napoi, Către Pi-Hahirot – cel care, Pe Bal-Țefon în față-l are Și-n urmă, ei s-au așezat, Lângă Migdol. Iar au plecat အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Au pornit din Etam, s-au întors înapoi la Pi-Hahirot, față în față cu Baal-Țefon, și au tăbărât înaintea Migdolului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19317 Și au plecat de la Etam și s‐au întors înapoi la Pi‐Hahirot care este în dreptul Baal‐Țefonului și au tăbărât înaintea Migdolului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |