Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 31:28 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Să iei o dare pentru Domnul de la oamenii care au fost la luptă și care au ieșit la război: un suflet la cinci sute, dintre oameni, dintre vite, dintre măgari și dintre oi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

28 Să aduci Domnului, prin ridicare, un tribut de la războinicii care au mers să lupte: câte unul din cinci sute, atât din oameni, cât și din vite, din măgari sau din oi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Bărbații care au luptat în acest război, trebuie să aducă lui Iahve obligatoriu câte unul din cinci sute – atât dintre boi, măgari, oi sau țapi, cât și dintre oameni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

28 Din partea oștii, să oprești, O parte și s-o dăruești, Lui Dumnezeu. Îți sunt cerute Să iei doar una, la cinci sute, Din oameni, precum și din boi, Dintre măgari și dintre oi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Să iei întâi din partea ostașilor care s-au dus la oaste o dare pentru Domnul, și anume unul din cinci sute, atât din oameni, cât și din boi, măgari și oi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

28 Și să iei o dare pentru Domnul de la bărbații de război care au ieșit la luptă: un suflet din cinci sute, din oameni și din boi și din măgari și din oi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 31:28
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

și binecuvântat să fie Dumnezeu cel Preaînalt care te-a eliberat din mâinile asupritorilor tăi!”. Și i-a dat a zecea parte din toate.


Și pe acestea regele Davíd le-a consacrat Domnului împreună cu argintul și aurul pe care le-a luat de la toate popoarele: de la Edóm, de la Moáb, de la fiii lui Amón, de la filisténi și de la Amaléc.


În acea zi au adus jertfe Domnului din prada pe care o aduseseră: șapte sute de boi și șapte mii de oi.


În vremea aceea, va aduce daruri Domnului Sabaót poporul înalt și cu pielea netedă, popor înfricoșător de la începuturi, neam puternic și dominator, a cărui țară este brăzdată de râuri, la locul unde este numele Domnului Sabaót, la muntele Sión.


Plata și câștigul lui vor fi consacrate Domnului; nu vor fi strânse și nici depozitate, căci plata lui va fi pentru cei care locuiesc înaintea Domnului ca să mănânce și să se sature și să aibă veșminte alese”.


Insulele mă așteaptă și corăbiile din Tarșíș de odinioară îi aduc pe fiii tăi de departe cu argintul și aurul lor, pentru numele Domnului Dumnezeului tău, pentru Sfântul lui Israél, pentru că el te-a glorificat.


Fiilor lui Lévi le dau ca moștenire orice zeciuială în Israél, pentru slujirea pe care o fac ei la cortul întâlnirii.


„Vorbește levíților și spune-le: «Când luați de la fiii lui Israél zeciuiala pe care v-o dau de la ei ca moștenire a voastră, să aduceți din ea, ca dar ridicat Domnului, a zecea parte din zeciuială


Să luați din jumătatea cuvenită lor și să o dai preotului Eleazár ca dar ridicat pentru Domnul!


Din jumătatea cuvenită fiiilor lui Israél să iei unul din cincizeci, dintre oameni, dintre vite, dintre măgari și dintre oi, din toate animalele! Să le dai levíților care păzesc cele ce sunt de păzit în sanctuarul Domnului!”.


Din jumătatea cuvenită fiilor lui Israél, Moise a luat unul din cincizeci dintre oameni și dintre animale și le-a dat levíților care păzesc cele ce sunt de păzit la sanctuarul Domnului, după cum îi poruncise Domnul lui Moise.


I‑au zis: „Ale Cezárului”. Atunci le-a zis: „Dați-i, așadar, Cezárului ceea ce este al Cezárului și lui Dumnezeu ceea ce este al lui Dumnezeu!”.


Tot argintul și aurul, toate lucrurile din bronz și din fier să fie consacrate Domnului și să intre în vistieria Domnului!”.


Cetatea au ars-o împreună cu tot ce era în ea; numai argintul, aurul și toate obiectele din bronz și din fier le-au pus în vistieria casei Domnului.


Din ziua aceea, Iósue i-a pus ca tăietori de lemne și purtători de apă pentru comunitate și pentru altarul Domnului până în ziua de azi, în locul pe care avea să-l aleagă.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ