Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 22:26 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Îngerul Domnului a trecut din nou și s-a așezat într-un loc unde nu era cale să te întorci nici la dreapta, nici la stânga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

26 Îngerul Domnului S-a mutat într-un loc strâmt, unde nu era loc să te întorci nici la dreapta, nici la stânga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Îngerul lui Iahve s-a mutat într-un loc strâmt, unde era imposibil să te întorci la dreapta sau la stânga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

26 Îngerul Domnului S-a dus, Apoi, și într-un loc S-a pus, Anume-ales, mai la strâmtoare, Să nu poți face vreo mișcare, Nici către dreapta drumului Și nici spre partea stângă-a lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Îngerul Domnului a trecut mai departe și S-a așezat într-un loc unde nu era chip să te întorci nici la dreapta, nici la stânga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și Îngerul Domnului a mers mai departe și a stătut într‐un loc strâmt, unde nu era drum să te întorci nici la dreapta nici la stânga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 22:26
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Doamne, mâna este înălțată, însă ei nu o văd. Dar o vor vedea și se vor rușina de gelozia față de popor: da, focul îi va devora pe dușmanii tăi.


Nu mă voi îndura de fiii ei, căci sunt fii ai desfrânării.


Măgărița l-a văzut pe Îngerul Domnului; s-a strâns spre zid și a strâns piciorul lui Balaám de zid. Balaám a bătut-o din nou.


Măgărița l-a văzut pe Îngerul Domnului și s-a culcat sub Balaám. Balaám s-a aprins de mânie și a bătut măgărița cu un toiag.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ