Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 20:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Edóm i-a răspuns: „Să nu treci pe la mine, căci altfel îți voi ieși înainte cu sabia!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

18 Dar Edom i-a răspuns: ‒ Să nu treci pe la mine. Altfel, te voi întâmpina cu sabia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Dar Edom i-a răspuns: „Să nu treci pe la mine; pentru că te voi întâmpina cu sabia!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

18 Edom a zis, la rândul său: „Să nu cumva să îndrăzniți, La mine-n țară, să veniți! Cu sabia, am să vă ies, În cale, și-am să vă lovesc!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Edom i-a răspuns: „Să nu cumva să treci pe la mine, căci altfel îți voi ieși înainte cu sabia.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și Edom i‐a zis: Să nu treci pe la mine ca să nu ies cu sabia împotriva ta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 20:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fiii lui Israél i-au zis: „Vom merge pe drumul principal; și dacă vom bea din apa ta eu și turmele mele, îți voi plăti prețul; vreau doar să trec cu piciorul”.


A răspuns: „Să nu treci!”. Edóm i-a ieșit înainte cu popor mult și cu mână tare.


Dar Sihón nu i-a dat voie lui Israél să treacă prin ținutul lui. Sihón a strâns tot poporul și a ieșit înaintea lui Israél, în pustiu. A venit la Iáhaț și s-a luptat împotriva lui Israél.


Au plecat de la muntele Hor pe drumul care duce spre Marea Roșie, ca să ocolească țara Edóm. Poporul și-a pierdut răbdarea pe drum.


Îl va lua în stăpânire pe Edóm și îl va lua în stăpânire pe Seír, dușmanii lui. Israél va acționa cu putere.


așa cum au făcut pentru mine fiii lui Esáu, care locuiesc în Seír, și cei din Moáb, care locuiesc în Ar, până voi trece Iordánul spre țara pe care ne-o dă Domnul Dumnezeul nostru!».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ