Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemia 9:23 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 I-ai înmulțit pe fiii lor ca stelele cerului și i-ai dus în țara despre care ai vorbit părinților lor că îi vei duce s-o ia în stăpânire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

23 Le-ai înmulțit fiii ca stelele cerurilor și i-ai adus în țara în care le-ai zis părinților lor să intre ca s-o ia în stăpânire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Le-ai înmulțit fiii care au ajuns ca stelele cerului; și i-ai adus în țara în care le-ai spus părinților lor să intre ca să o ia în proprietate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

23 Ai înmulțit fiii pe care, Neamul lui Israel îi are, Încât fiii poporului, Precum stelele cerului, Ajunseră-n număr să fie. I-ai adunat de prin pustie Și-apoi le-ai dat, drept moștenire, Țara pe cari, în stăpânire, Părinților lor le-a fost dată, De mult, în vremea-ndepărtată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Le-ai înmulțit fiii ca stelele cerurilor și i-ai adus în țara despre care spuseseși părinților lor că au s-o ia în stăpânire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și ai înmulțit pe copiii lor ca stelele cerurilor și i‐ai adus în țara despre care ai zis părinților lor să intre ca s‐o ia în stăpânire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemia 9:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Domnul i s-a arătat lui Abrám și i-a spus: „Voi da țara aceasta descendenței tale”. Și [Abrám] a zidit acolo un altar Domnului, care i se arătase.


În ziua aceea, Domnul a încheiat o alianță cu Abrám, zicând: „Descendenței tale voi da țara aceasta de la râul Egiptului până la Râul cel Mare, râul Eufrát,


L-a condus afară și i-a zis: „Privește spre cer și numără stelele, dacă poți să le numeri”. Și i-a spus: „Așa va fi descendența ta”.


Vă voi da ție și descendenței tale după tine o țară în care să locuiești ca străin, toată țara Canaán ca stăpânire veșnică. Eu voi fi pentru ei Dumnezeu”.


te voi binecuvânta și îți voi înmulți descendența ca stelele cerului și ca nisipul care este pe țărmul mării și descendența ta va stăpâni cetățile dușmanilor săi.


Locuiește ca străin în țara aceasta; eu voi fi cu tine și te voi binecuvânta, căci ție și descendenței tale vă voi da toate ținuturile acestea și voi împlini jurământul pe care l-am făcut tatălui tău, Abrahám”.


Davíd nu i-a pus la numărătoare pe cei de la douăzeci de ani în jos, căci Domnul a spus că va înmulți Israélul ca stelele cerului.


Dar cu cât îi umileau [mai mult], cu atât se înmulțeau și se răspândeau; și i-a cuprins groaza în fața fiilor lui Israél.


Fiii lui Israél au fost rodnici, s-au înmulțit, au crescut [în număr] și au devenit foarte puternici. Și s-a umplut țara de ei.


Veți rămâne puțini oameni, voi care erați mulți ca stelele cerului, pentru că nu ai ascultat glasul Domnului Dumnezeului tău.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ