Neemia 12:30 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202030 Preoții și levíții s-au purificat și au purificat și poporul, porțile și zidul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească30 Preoții și leviții s-au curățit, după care au curățit poporul, porțile și zidul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201830 S-au sfințit atât preoții, cât și leviții. Apoi ei au sfințit poporul, porțile și zidul Ierusalimului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201430 Întreaga ceată de preoți, Precum și cu Leviții toți – După ce-ntâi s-au curățit – Întreg poporul l-au sfințit, Precum și porțile aflate În zidurile din cetate. Au mai sfințit, de-asemenea, Și zidul ce o-mprejmuia. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu30 Preoții și leviții s-au curățit și au curățit și pe popor, porțile și zidul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193130 Și preoții și leviții s‐au curățit și au curățit pe popor și porțile și zidul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |