Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nahum 3:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Iată, poporul tău este ca femeile în mijlocul tău. Porțile țării tale sunt deschise înaintea dușmanilor tăi, iar focul devorează zăvoarele tale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

13 Iată, cei din poporul tău sunt ca niște femei în mijlocul tău! Porțile țării tale sunt larg deschise dușmanilor tăi; focul le-a distrus zăvoarele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Privește la cei care formează armata ta: sunt ca niște femei în mijlocul tău! Porțile țării tale sunt larg deschise înaintea dușmanilor tăi. Zăvoarele lor au fost distruse de foc.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 Iată dar că al tău popor E-asemenea femeilor. În a vrăjmașilor tăi cale, Deschise sunt porțile tale, Căci flăcările-au mistuit Zăvoarele ce le-au păzit!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Iată, poporul tău este ca femeile în mijlocul tău; porțile țării tale se deschid înaintea vrăjmașilor tăi; focul îți mistuie zăvoarele!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Iată, poporul tău în mijlocul tău este ca femeile. Porțile țării tale sunt deschise mari înaintea vrăjmașilor tăi, focul îți mistuie zăvoarele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nahum 3:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Căci a sfărâmat porțile de bronz și a frânt zăvoarele de fier.


Căci el întărește zăvoarele porților tale, el binecuvântează pe fiii tăi în mijlocul tău.


În ziua aceea, Egiptul va fi ca femeile: va tremura și se va teme în fața mișcării mâinii Domnului Sabaót când o va mișca asupra lui.


Sabia este împotriva ghicitorilor și ei înnebunesc; sabia este împotriva vitejilor lui și ei se îngrozesc.


Sabia este împotriva cailor și a carelor sale, împotriva amestecăturii care este în mijlocul lui, și ei vor deveni ca femeile. Sabia este împotriva vistieriilor lui și ele vor fi jefuite.


Vitejii Babilónului au încetat să lupte și stau în fortărețe. Li s-a uscat vitejia și au ajuns ca femeile. Au fost aprinse locuințele lui și zăvoarele lui au fost frânte.


Vitejii tăi se vor înspăimânta, Temán, pentru că fiecare de pe muntele lui Esáu va fi nimicit prin înjunghiere.


Își amintesc de măreția lui, se poticnesc în timpul mersului lor; se grăbesc spre zidurile sale, este pregătită protecția lor.


Porțile râurilor se deschid și palatul se prăbușește.


Acolo te va devora focul și te va nimici sabia! Te va devora ca omizile. Înmulțește-te ca omizile, înmulțește-te ca lăcustele!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ