Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Miheia 2:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 De curând, poporul meu s-a ridicat ca un dușman. Voi luați mantia de la cel pașnic, iar pe cei care se întorc în siguranță îi întoarceți la război.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 De curând, poporul Meu s-a ridicat ca un dușman. Ați smuls mantaua de peste haină, de la cei ce trec în siguranță, cei ce nu se gândesc la război.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Poporul Meu se manifestă în ultima perioadă exact ca un dușman. Ați smuls mantaua ce acoperea haina acelora care treceau liniștiți ca niște oameni care se întorc de la război.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 De multă vreme-l socot Eu, Vrăjmaș, pe-acest popor al Meu. Mantalele, voi le răpiți, Celor care trec liniștiți, Pe drum, iar gânduri de război, Nu au nutrit față de voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 De multă vreme poporul Meu este socotit de Mine ca vrăjmaș; voi răpiți mantaua de pe hainele celor ce trec liniștiți și n-au gust de război.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Dar de curând poporul meu s‐a răsculat ca un vrăjmaș; voi răpiți mantaua de pe veșmânt de la cei ce trec la adăpost ca fugari din război.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Miheia 2:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eu sunt dintre cei care caută pacea și adevărul în Israél, iar tu cauți să faci să piară o cetate și o mamă în Israél? De ce vrei să nimicești moștenirea Domnului?”.


Dumnezeu va asculta și-i va umili, el, care este dinainte de veacuri. Sélah Căci nu este în ei schimbare și nu se tem de Dumnezeu.


Moștenirea pe care o aveam a devenit ca un leu în pădure: și-a ridicat împotriva mea glasul, de aceea o urăsc.


Voi urâți binele și iubiți răul, jupuiți pielea de pe ei și carnea, de pe oasele lor.


Ei devorează carnea poporului meu, pielea de pe ei o smulg și oasele lor le frâng: le zdrobesc ca pentru oală, și carnea lor, în căldare”.


A pierit cel credincios din țară și nu mai este niciun drept printre oameni; toți pândesc [să verse] sânge și fiecare aruncă plasa de vânătoare asupra fratelui său.


Palmele sunt [îndreptate] spre rău; ca să facă bine, căpetenia cere, judecătorul [face] pentru răsplată, cel mare își spune dorința sufletului și astfel pervertesc [dreptatea].


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ