Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Miheia 2:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Tânjesc după câmpii și le jefuiesc, după case și le iau. Îi oprimă pe cel viteaz și casa lui, pe fiecare și proprietatea lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 Poftesc terenuri, și apoi pun mâna pe ele! Poftesc case, apoi și le însușesc! Asupresc pe om și casa lui, pe bărbat și moștenirea sa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Dacă își doresc terenuri agricole, și le însușesc! Când vor să aibă case, procedează la fel (de abuziv)! Îl exploatează pe om și pe cei din familia lui, atât pe bărbat, cât și ce are el ca moștenire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Dacă poftesc la un ogor, Îndată pun mâna pe el. De vor o casă, fac la fel. Nu stau pe gânduri: o răpesc, Pentru că ei îl asupresc Pe om; asemeni casa lui Și moștenirea omului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Dacă poftesc ogoare, pun mâna pe ele, dacă doresc case, le răpesc; asupresc pe om și casa lui, pe om și moștenirea lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Și poftesc țarine și le apucă; și case și le iau: și asupresc pe om și casa sa, pe om și moștenirea sa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Miheia 2:2
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

După aceste lucruri, Nabót din Izreél avea o vie în Izreél, lângă palatul lui Aháb, regele din Samaría.


«Am văzut ieri sângele lui Nabót și sângele fiilor lui». Oracolul Domnului: «eu voi răsplăti în ogorul acesta!». Oracolul Domnului: «Acum, ia-l și aruncă-l în ogor, după cuvântul Domnului!»”.


Dacă pământul meu ar striga împotriva mea și brazdele sale ar plânge împreună,


Să nu poftești casa aproapelui tău; să nu poftești soția aproapelui tău, nici sclavul lui, nici sclava lui, nici boul lui, nici măgarul lui, nici vreun alt lucru care este al aproapelui tău!”.


Domnul vine la judecată împotriva bătrânilor poporului său și a conducătorilor săi: „Voi ați devastat via și ce ați luat de la cel sărac se află în casele voastre.


Vai de cei care adaugă casă la casă, de cei care alătură câmp lângă câmp până la capătul ținutului! Voi veți locui singuri în mijlocul țării.


Căci ochii tăi și inima ta nu sunt decât după profit, după sânge nevinovat pe care să-l verși, după oprimare și după exploatare, ca să le faci.


îi oprimă pe cel nevoiaș și pe cel sărac, comite jafuri, nu dă înapoi garanția și își ridică ochii spre idoli, săvârșind un lucru abominábil,


În tine se iau daruri pentru vărsare de sânge; iei camătă și dobândă și îl strivești pe prietenul tău prin oprimare, iar pe mine m-ai uitat – oracolul Domnului Dumnezeu.


Și, iată, bat din palme pentru profitul pe care ți-l faci și pentru sângele tău care este în mijlocul tău!


Voi, care credeți că stați în picioare datorită săbiilor voastre, comiteți lucruri abominábile și fiecare o întinează pe soția aproapelui său: vreți voi să luați în stăpânire țara?».


Așa vorbește Domnul Dumnezeu: „Este prea mult pentru voi, căpetenii ale lui Israél! Îndepărtați violența și asuprirea, faceți judecată și dreptate și ridicați impozitele de la poporul meu – oracolul Domnului Dumnezeu!


Căpetenia să nu ia din moștenirea poporului, oprimându-i din cauza proprietății lor, ci să dea ca moștenire fiilor săi din proprietatea sa, ca să nu împrăștie poporul meu, pe fiecare din proprietatea lui”.


Atunci mi-a zis: „Ai văzut fiul omului? Este oare puțin pentru casa lui Iúda că fac lucrurile abominábile pe care le fac aici? Au umplut țara de violență și se întorc ca să mă mânie. Iată-i, își poartă ramura la nas!


Ei calcă praful pământului pe capul celor săraci și înclină calea celor umili. Omul și tatăl lui merg la [aceeași] tânără ca să profaneze numele meu cel sfânt.


Ascultați cuvântul acesta, vaci din Basán, de pe muntele Samaríei, care îi oprimă pe cei săraci, care îi zdrobesc pe cei nevoiași și care spun stăpânilor lor: „Aduceți să bem!”!


Ascultați lucrul acesta: voi îl călcați în picioare pe cel nevoiaș și-i nimiciți pe cei umili ai țării,


Ascultați aceasta, conducători ai casei lui Iacób și căpetenii ale casei lui Israél, voi care urâți judecata și pervertiți toată dreptatea!


Bogații lor s-au umplut de violență și locuitorii lui vorbesc minciuni și limba gurii lor este înșelătoare.


Mă voi apropia de voi pentru judecată ca un martor grăbit împotriva vrăjitorilor, împotriva adulterilor și împotriva celor care jură fals, împotriva celor care-i oprimă pe cei tocmiți, pe văduvă și pe orfan, pe cei care înclină [judecata] străinului și nu se tem de mine, spune Domnul Sabaót.


Vai vouă, cărturarilor și fariseilor ipocriți! Voi închideți împărăția cerurilor înaintea oamenilor: nici voi nu intrați și nici pe cei care ar voi să intre nu-i lăsați să intre.


De fapt, rădăcina tuturor relelor este iubirea de bani, iar cei care s-au dedat la ea au rătăcit de la credință și și-au provocat multe chinuri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ