Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matei 10:34 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Să nu credeți că am venit să aduc pace pe pământ! Nu am venit să aduc pace, ci sabie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

34 Să nu credeți că am venit să aduc pace pe pământ; n-am venit să aduc pace, ci sabie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Să nu credeți că am venit să aduc pacea pe pământ. N-am venit să aduc pacea, ci sabia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

34 Să nu credeți că aici sânt, Să aduc pacea, pe pământ, Ci sabia, căci despărțesc

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

34 Să nu credeţi că am venit s-aduc pacea pe pământ. N-am venit să aduc pacea, ci sabia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Să nu credeți că am venit s-aduc pacea pe pământ; n-am venit să aduc pacea, ci sabia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matei 10:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vai mie, mamă, căci m-ai născut certăreț și arțăgos pentru toată țara! Nu am dat cu împrumut și nici nu m-au împrumutat, și totuși mă blestemă toți.


Dar iudeii care nu au crezut i-au stârnit pe păgâni și le-au tulburat mințile împotriva fraților.


Mulțimea din cetate s-a dezbinat: unii erau cu iudeii, iar alții cu apostolii.


Atunci a ieșit un alt cal [roșu] ca focul, iar celui care ședea pe el i s-a dat [puterea] să ia pacea de pe pământ, așa încât [oamenii] să se înjunghie unii pe alții, și i s-a dat o sabie mare.


[aceasta] numai ca să cunoască generațiile fiilor lui Israél și să învețe războiul, cel puțin aceia care nu l-au cunoscut înainte:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ