Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matei 10:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 nici desagă pentru drum, nici două tunici, nici încălțăminte și nici toiag, pentru că cine lucrează are dreptul la hrană!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

10 nici traistă pentru drum, nici două cămăși, nici sandale și nici toiag, căci lucrătorul își merită hrana!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 nici bagaje pentru drum, nici două (schimburi de) haine, nici încălțăminte, nici baston; pentru că oricine lucrează, își merită hrana care i se oferă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 Nu luați traistă pentru drum, Încălțări, haine – nicidecum. Toiag – la fel – să nu luați, Căci ce trebuie, căpătați! Deci, după hărnicia lui, E hrana lucrătorului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 nici traistă pentru drum, nici două haine, nici încălţăminte, nici toiag, fiindcă vrednic este lucrătorul de hrana sa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 nici traistă pentru drum, nici două haine, nici încălțăminte, nici toiag, căci vrednic este lucrătorul de hrana lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matei 10:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Să o mâncați oriunde, voi și casele voastre, căci aceasta este plata voastră pentru slujirea voastră la cortul întâlnirii,


Când intrați într-o cetate sau într-un sat, interesați-vă cine este [om] vrednic și rămâneți acolo până când plecați!


Le-a poruncit să nu ia nimic pentru drum, decât un toiag: nici pâine, nici desagă, nici bani la cingătoare,


Răspunzând, le-a spus: „Cel care are două tunici să împartă cu cel ce nu are, iar cine are de mâncare să facă la fel!”.


Și le-a spus: „Să nu luați nimic la drum: nici baston, nici desagă, nici pâine, nici arginți și nici să nu aveți câte două tunici;


Când vei veni, să-mi aduci mantia pe care am lăsat‑o în Tróas la Carp, ca și cărțile, în special pergamentele!


Și-a luat bâta în mână, și-a ales din pârâu cinci pietre netede și le-a pus în traista lui de păstor pe care o avea. Avea praștia în mâna lui și s-a apropiat de filistean.


Saul i-a zis slujitorului său: „Iată, mergem, dar ce-i ducem omului? Căci pâinea din desaga noastră s-a terminat; nu avem niciun dar să-i ducem omului lui Dumnezeu. Ce avem?”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ