Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 9:34 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Însă ei tăceau, căci pe drum discutaseră unii cu alții despre cine este mai mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

34 Dar ei tăceau, pentru că pe drum discutaseră unii cu alții cu privire la cine este cel mai mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Dar ei nu I-au dat niciun răspuns. De fapt, tăcerea lor încerca să ascundă faptul că în timp ce se deplasau, a existat o ceartă între ei ca să se stabilească cine este lider în grupul lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

34 Dar ei tăceau, căci s-au certat, Din pricină că n-au aflat Care, din ei, este mai mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

34 Ei însă tăceau, pentru că pe drum se certaseră între ei cine este mai mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Dar ei tăceau, pentru că pe drum se certaseră între ei ca să știe cine este cel mai mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 9:34
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iar ei discutau între ei, spunând: „Nu am luat pâine”.


Sarea este bună. Însă dacă sarea devine nesărată, cum îi veți reface gustul? Să aveți sare în voi și să trăiți în pace unii cu alții!”.


iubiți-vă unii pe alții cu iubire frățească, întreceți-vă în a vă stima unii pe alții!


nu ca și cum ați fi stăpâni peste cei care v-au fost încredințați, ci făcându-vă modele pentru turmă.


Am scris ceva Bisericii, dar Diotréf, căruia îi place să fie primul dintre ei, nu ne primește.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ