Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 7:23 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Toate aceste rele ies dinăuntru și îl fac pe om impur”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

23 Toate aceste rele ies din interior și îl întinează pe om“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Toate aceste lucruri vin din interiorul omului și îl fac să fie «necurat»”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

23 Aceste rele, vor pleca Din om, și ele-l vor spurca.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Toate aceste rele ies dinlăuntrul omului şi îl întinează.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Toate aceste lucruri rele ies dinăuntru și spurcă pe om.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 7:23
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nu este nimic în afara omului care, intrând în el, să-l poată face impur, însă cele care ies din om, acelea îl fac pe om impur”.


iar el le-a spus: „Cum, și voi sunteți nepricepuți? Nu înțelegeți că tot ceea ce intră din afară în om nu poate să-l facă impur?


Și le-a mai zis: „Ceea ce iese din om, aceea îl face pe om impur.


adulterele, lăcomiile, răutățile, înșelăciunea, desfrâul, ochiul rău, blasfemia, îngâmfarea, necugetarea.


Apoi, ridicându-se de acolo, a venit în ținutul Tírului și Sidónului și a intrat într-o casă, voind ca nimeni să nu știe; însă nu a putut să [rămână] ascuns,


Dacă cineva distruge templul lui Dumnezeu, și Dumnezeu îl va distruge pe el. Căci templul lui Dumnezeu, care sunteți voi, este sfânt.


Toate sunt curate pentru cei curați, însă pentru cei întinați și necredincioși nimic nu este curat; din contra, le sunt întinate mintea și conștiința.


Tot așa și aceștia, în vedeniile lor, își întinează trupul, resping autoritatea Domnului și insultă ființele mărețe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ