Marcu 2:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 îți spun: ridică-te, ia-ți targa și du-te la casa ta!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească11 ridică-te, ia-ți patul și du-te acasă!“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201811 «Îți ordon», a zis El paralizatului, «să te ridici, să îți strângi patul și să te duci acasă!»” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201411 Iată, că ție îți vorbesc, Biet slăbănog, și-ți poruncesc: Te scutură de a ta boală Și, în picioare-acum, te scoală! Ia-ți patul, neîntârziat, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200911 ţie îţi vorbesc: scoală-te, ridică-ţi patul şi du-te acasă la tine.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 ție îți poruncesc”, a zis El slăbănogului, „scoală-te, ridică-ți patul și du-te acasă.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |