Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 16:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Dar mergeți și spuneți discipolilor lui și lui Petru că el merge înaintea voastră în Galiléea. Acolo îl veți vedea după cum v-a spus”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 Dar duceți-vă și spuneți-le ucenicilor Lui și lui Petru că El merge înaintea voastră în Galileea. Acolo Îl veți vedea, așa cum v-a spus“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Acum duceți-vă și anunțați-i pe discipolii Lui că Se va întâlni cu voi în Galileea, exact așa cum v-a spus!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Unde-a zăcut! Vestea duceți, Lui Petru și-ucenicilor, Că înviat-a Domnul lor. În Galileea, veți putea, Curând, cu toții, a-L vedea.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Dar mergeţi să spuneţi ucenicilor lui şi lui Petru că va merge înaintea voastră în Galileea; acolo Îl veţi vedea, după cum v-a spus.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Dar duceți-vă de spuneți ucenicilor Lui și lui Petru că merge înaintea voastră în Galileea; acolo Îl veți vedea, cum v-a spus.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 16:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dar, după ce voi fi înviat, voi merge înaintea voastră în Galiléea”.


Atunci Isus le-a zis: „Nu vă temeți! Mergeți și dați de știre fraților mei să meargă în Galiléea și acolo mă vor vedea!”.


Mergeți în grabă și spuneți discipolilor lui: «A înviat din morți și, iată, merge înaintea voastră în Galiléea! Acolo îl veți vedea». Iată, v-am spus!”.


Dar după ce voi fi înviat, voi merge înaintea voastră în Galiléea”.


Atunci, [discipolii], părăsindu-l, au fugit cu toții.


Ieșind, au fugit de la mormânt, căci tremurau de spaimă și de uimire. Și nu au spus nimănui, pentru că se temeau.


După acestea, Isus s-a arătat din nou discipolilor lângă Marea Tiberiádei și [li] s-a arătat astfel:


Timp de mai multe zile, el s-a arătat acelora care urcaseră cu el din Galiléea la Ierusalím și care acum sunt martorii lui înaintea poporului.


Și i s-a arătat lui Chéfa, apoi celor doisprezece,


așa încât este mai bine să-l iertați și să-l mângâiați ca să nu cadă de prea mare tristețe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ