Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 14:20 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Iar un altul i-a spus: «Tocmai acum m-am căsătorit și nu pot să vin».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

20 Altul i-a zis: „Tocmai m-am însurat și de aceea nu pot să vin!“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Un altul i-a zis: «Tocmai m-am căsătorit. Acesta este motivul pentru care nu pot veni.».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 Un altul zise: „Ce păcat! Tocmai acum, m-am însurat! Nu pot veni, la voi, la cină! Îmi pare rău, n-am nici o vină!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 Şi altul a spus: M-am căsătorit şi nu pot să vin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Un altul a zis: ‘Tocmai acum m-am însurat și de aceea nu pot veni.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 14:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Un altul a spus: «Am cumpărat cinci perechi de boi și merg să-i încerc. Te rog, primește scuzele mele!».


Întorcându-se, servitorul a spus acestea stăpânului său. Atunci, stăpânul casei s-a înfuriat și i-a spus servitorului: «Mergi îndată pe străzile și pe ulițele cetății și adu-i aici pe săraci, pe infirmi, pe orbi și pe șchiopi!».


însă cel care este căsătorit se îngrijește de cele ale lumii, cum să-i placă soției,


Când un bărbat și-a luat soție de curând, să nu se ducă la război și să nu i se impună nicio obligație! Să fie liber pentru casa lui timp de un an și să-și înveselească soția pe care a luat-o!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ