Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 9:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 A spălat măruntaiele și picioarele și le-a ars pe altar împreună cu arderea de tot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

14 A spălat măruntaiele și picioarele și le-a ars pe altar, deasupra arderii-de-tot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 A spălat organele internele și picioarele; și le-a ars pe altar, deasupra arderii integrale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 Când măruntaiele-adunate – Și cu picioarele tăiate – Spălate-au fost, el le-a adus, Deasupra jertfei, de le-a pus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 A spălat măruntaiele și picioarele și le-a ars pe altar, deasupra arderii-de-tot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Și a spălat măruntaiele și picioarele și le‐a ars peste arderea de tot pe altar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 9:14
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Să nu mâncați din el nimic crud sau fiert în apă, ci fript la foc: atât capul, cât și picioarele și măruntaiele lui!


A spălat măruntaiele și picioarele cu apă și a ars Moise tot berbecul pe altar: aceasta a fost arderea de tot, o jertfă prin foc, mireasmă plăcută Domnului, cum îi poruncise Domnul lui Moise.


Au adus arderea de tot tăiată în bucăți și capul și le-au ars pe altar.


A adus darul poporului: a luat țapul jertfei pentru păcat, care era pentru popor, l-a înjunghiat și l-a adus ca jertfă de ispășire pentru păcat, ca pe cel dintâi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ