Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 8:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 L-au înjunghiat și Moise a stropit cu sângele [berbecului] altarul de jur împrejur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

19 Moise l-a înjunghiat și a stropit sângele pe altar, de jur împrejur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 iar Moise l-a înjunghiat. Apoi a stropit sângele pe altar, pe toate părțile acestuia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

19 Iar Moise l-a înjunghiat, Stropind fața altarului, Cu sângele berbecului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Moise l-a înjunghiat și a stropit sângele pe altar de jur împrejur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și unul l‐a junghiat. Și Moise a stropit sângele peste altar de jur împrejur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 8:19
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Au înjunghiat boii, iar preoții au luat sângele și au stropit altarul; au înjunghiat berbecii și au stropit cu sânge altarul.


Să-l înjunghie într-o parte a altarului, spre nord, înaintea Domnului; fiii lui Aaròn, preoții, să stropească cu sângele lui altarul de jur împrejur!


A adus berbecul pentru arderea de tot. Aaròn și fiii lui și-au pus mâinile pe capul berbecului.


A tăiat berbecul în bucăți și Moise a ars capul, bucățile și seul.


Și tot la fel a stropit cu sânge cortul și toate vasele de cult.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ