Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 26:29 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Veți mânca până și carnea fiilor voștri, veți mânca până și carnea fiicelor voastre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

29 Vă veți hrăni cu carnea fiilor voștri și a fetelor voastre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Vă veți hrăni mâncând carnea fiilor și a fiicelor voastre…

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

29 Și-o foamete are să fie, De va mânca acest popor, Atunci, carnea copiilor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Veți mânca până și carnea fiilor voștri, veți mânca până și carnea fiicelor voastre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Și veți mânca și carnea fiilor voștri și veți mânca și carnea fetelor voastre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 26:29
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Îi voi face să mănânce carnea fiilor lor și carnea fiicelor lor; fiecare va consuma carnea prietenului său în timpul asediului și al tulburării la care îi vor constrânge dușmanii lor și cei care le caută viața› ».


reș Vezi, Doamne, și privește! Pe cine l-ai chinuit astfel? Să mănânce femeile rodul lor, pruncii pe care i-au dezmierdat! Să fie uciși în sanctuarul Domnului preotul și profetul!


yod Mâinile femeilor, miloase, îi fierb pe copiii lor; ei le-au fost aliment în timpul zdrobirii fiicei poporului meu.


De aceea, părinții își vor mânca fiii și copiii își vor mânca părinții; voi face în tine judecăți și voi împrăștia restul tău în toate vânturile.


Vai celor însărcinate și celor care alăptează în zilele acelea!


Căci, iată, vor veni zile în care veți spune: «Fericite cele sterile, cele care niciodată n-au născut și pieptul care n-a alăptat!».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ