Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 22:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 „Spune-le lui Aaròn și fiilor lui și tuturor fiilor lui Israél: «Oricine din casa lui Israél sau dintre străinii din Israél care aduce darul său pentru orice vot sau orice dar voluntar Domnului ca ardere de tot,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

18 „Vorbește-le lui Aaron, fiilor săi și tuturor fiilor lui Israel și spune-le: «Toți bărbații din Casa lui Israel sau dintre străinii din Israel care își vor aduce ofranda ca jertfă pentru împlinirea jurămintelor lor sau ca daruri de bunăvoie, pe care ei le aduc Domnului ca ardere-de-tot,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 „Vorbește lui Aaron, fiilor lui și tuturor israelienilor astfel: «Toți bărbații dintre descendenții lui Israel și toți străinii din poporul Israel care vor dori să aducă un sacrificiu ars integral închinat lui Iahve, indiferent că este unul pentru respectarea jurămintelor lor sau ca dar benevol,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

18 „Să duci porunca Domnului, Pentru Aron și fiii lui, Și pentru-ntregul Israel! Vorbește-le, în acest fel: „Dacă din Israel, oricine Voiește a veni la Mine, Cu jertfe cari să le socot A-Mi fi drept ardere de tot, Sau dar, dat prin bunăvoință, Trebuie-a ști acea ființă, Oricine-ar fi cei care vin – Fiu din Israel, sau străin –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 „Vorbește lui Aaron și fiilor lui și tuturor copiilor lui Israel și spune-le: ‘Orice om din casa lui Israel sau dintre străinii din Israel care va aduce o ardere-de-tot Domnului, fie pentru împlinirea unei juruințe, fie ca dar de bunăvoie,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Vorbește lui Aaron și fiilor lui și tuturor copiilor lui Israel și spune‐le: Oricine din casa lui Israel sau din cei ce stau vremelnic în Israel își va aduce darul, după toate juruințele lor și după toate darurile lor de bună voie pe care le aduc ei ca ardere de tot Domnului;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 22:18
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Levítul Córe, fiul lui Imná, era ușier în partea de răsărit; avea grijă de darurile de bună voie [aduse] lui Dumnezeu, ca să împartă ceea ce era adus ca dar ridicat Domnului și lucrurile preasfinte.


Voi împlini voturile făcute Domnului de față cu tot poporul său.


Voi împlini voturile făcute Domnului de față cu tot poporul său,


Căci el nu disprețuiește și nici nu respinge cererea sărmanului și nu-și întoarce fața de la el, iar când strigă către el, îl ascultă.


În Dumnezeu mi-am pus încrederea și nu-mi este teamă: ce-mi poate face mie omul?


Voi locui în cortul tău pentru totdeauna, voi căuta refugiu la umbra aripilor tale, Sélah


Va sta veșnic înaintea lui Dumnezeu, îndurarea și adevărul îl vor ocroti.


Maestrului de cor. Psalm al lui Davíd. Cântare.


Voi intra în casa ta cu arderi de tot; îmi voi împlini voturile față de tine,


Animalul din turmă să vă fie integru, de parte bărbătească, de un an; să-l luați fie dintre miei, fie dintre capre!


Mai bine să nu faci vot decât să faci vot și să nu-l împlinești!


Dacă darul lui va fi o ardere de tot din turmă, de miei sau iezi, să-l aducă de parte bărbătească, fără cusur!


„Vorbește-le fiilor lui Israél și spune-le: «Când cineva dintre voi aduce un dar Domnului, să-l aducă din animale: fie din cireadă, fie din turmă să aduceți darul vostru!


Oricine, din casa lui Israél sau dintre străinii care locuiesc în mijlocul lui, mănâncă sânge de orice fel, îmi voi întoarce fața împotriva celui care mănâncă sângele și-l voi nimici din mijlocul poporului său.


Oricine, dintre fiii lui Israél sau dintre străinii care locuiesc în mijlocul lui, vânează un animal sau o pasăre care se mănâncă să-i verse sângele și să-l acopere cu pământ!


în afară de sabáturile Domnului, în afară de ofertele voastre, de voturile voastre și de darurile voastre de bunăvoie pe care le aduceți Domnului.


Dacă cineva aduce o jertfă votivă sau de devoțiune, să mănânce jertfa darului său în ziua când a adus-o; iar ce rămâne din ea să o mănânce a doua zi!


Ardeți prin ardere ceea ce este dospit ca jertfă de laudă și proclamați jertfa de bunăvoie! Faceți să se audă, căci așa vă place, fii ai lui Israél – oracolul Domnului Dumnezeu!


Oamenii au fost cuprinși de o mare teamă față de Domnul: au adus jertfe și au făcut voturi.


Cei care slujesc idoli ai deșertăciunii îndepărtează bunătatea de la ei.


Blestemat cel care înșală: are în turma lui un [animal] de parte bărbătească și face vot, dar jertfește Domnului ceea ce este stricat. Căci mare rege sunt eu – spune Domnul Sabaót – și numele meu este înfricoșător printre neamuri.


și veți aduce Domnului o jertfă prin foc sau o ardere de tot sau o jertfă adusă pentru împlinirea unui vot sau a unui dar de bunăvoie sau la sărbătorile voastre hotărâte, ca să fie mireasmă plăcută Domnului din cirezile sau turmele voastre,


Paul a rămas încă multe zile acolo. După ce și-a luat rămas bun de la frați, s-a îmbarcat spre Siria împreună cu Príscila și Ácvila. La Cancréea și-a tuns părul, pentru că făcuse un vot.


Nu poți să mănânci înăuntrul porților tale din zeciuiala grâului tău, a mustului tău și a uleiului tău, nici din întâii născuți ai cirezilor și turmelor tale, nici din vreun vot pe care îl vei face, nici din jertfele tale de bunăvoie, nici din darul ridicat al mâinii tale.


Acolo să aduceți arderile voastre de tot, jertfele voastre, zeciuielile voastre, darurile ridicate ale mâinilor voastre, voturile voastre și darurile voastre de bunăvoie, întâii născuți din cirezile și turmele voastre!


Să celebrezi Sărbătoarea Săptămânilor pentru Domnul Dumnezeul tău și să dai de bunăvoie, după dărnicia mâinii tale, după cum te-a binecuvântat Domnul Dumnezeul tău!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ