Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 15:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Când cel care are scurgerea devine curat de scurgerea lui, să i se numere șapte zile pentru curățirea lui, să-și spele hainele, să-și scalde trupul în apă curgătoare și devine pur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

13 După ce va fi curățit de scurgerea lui – omul acela să numere șapte zile pentru curățirea lui – să-și spele hainele, să-și spele trupul în apă curgătoare și va fi curat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 După ce va fi curățat de scurgerea lui, acel om trebuie să numere șapte zile pentru curățarea lui. Să își spele hainele și corpul în apă curgătoare; și apoi va fi curat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 După ce fi-va curățit – Când scurgerea i s-a oprit – Omul acel s-aștepte până Are să treacă-o săptămână. Acesta-i timpul hărăzit Pentru cel cari s-a curățit. Să-și spele haina, după care, Numai la apă curgătoare Va merge pentru-a fi-mbăiat, Iar mai apoi, va fi curat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 După ce va fi curățit de scurgerea lui, omul acela să numere șapte zile pentru curățirea lui; să-și spele hainele, să-și scalde trupul în apă curgătoare și va fi curat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și când cel ce are curgerea se va curăți de curgerea sa, să‐și numere șapte zile pentru curățirea sa și să‐și spele hainele și să‐și scalde carnea în apă vie și va fi curat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 15:13
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Să le faci lui Aaròn și fiilor lui așa cum ți-am poruncit! Timp de șapte zile să-i consacri!


Timp de șapte zile să faci ispășire pentru altar și să-l sfințești. Astfel, altarul va fi preasfânt și oricine se va atinge de altar, va fi sfințit.


Îi voi purifica de toate nelegiuirile prin care au păcătuit împotriva mea; le voi ierta toate nelegiuirile cu care au păcătuit împotriva mea și s-au revoltat împotriva mea.


În ziua a opta, să ia doi miei fără cusur și o mieluță de un an fără cusur, trei zecimi dintr-o éfă de făină aleasă ca ofrandă frământată cu untdelemn și un log de untdelemn!


Cel care este curățat să-și spele hainele, să-și radă tot părul și să se scalde în apă și va fi curat! Apoi să vină în tabără și să locuiască în afara cortului său timp de șapte zile!


După ce se curăță de scurgerea ei, să numere șapte zile și apoi va fi curată!


Oricine se atinge de patul lui să-și spele hainele, să se scalde în apă și va fi impur până seara.


Să nu ieșiți de la ușa cortului întâlnirii timp de șapte zile, până când se vor împlini zilele consacrării voastre; căci consacrarea voastră se împlinește în șapte zile.


În ziua a opta, Moise i-a chemat pe Aaròn, pe fiii lui și pe bătrânii lui Israél.


Domnul i-a zis lui Moise: „Dacă ar fi scuipat-o tatăl ei în față, n-ar fi ea umilită timp de șapte zile? Să fie închisă șapte zile în afara taberei și după aceea să fie reprimită!”.


Așadar, iubiților, având noi aceste promisiuni, să ne purificăm de orice pată a trupului și a duhului, desăvârșind sfințenia în frica lui Dumnezeu.


apropiați-vă de Dumnezeu și el se va apropia de voi! Curățați-vă mâinile, păcătoșilor! Purificați-vă inimile, voi cei cu inima împărțită!


și de la Isus Cristos, martorul cel credincios, primul născut dintre cei morți și principele regilor pământului! Celui care ne iubește și ne-a eliberat de păcatele noastre în sângele său


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ