Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 14:39 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

39 Preotul să se întoarcă în ziua a șaptea și să vadă: dacă pata s-a întins pe pereții casei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

39 În a șaptea zi, preotul să vină din nou s-o cerceteze. Dacă pata s-a întins pe zidurile casei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

39 În a șaptea zi, preotul să vină din nou să o analizeze. Dacă pata s-a extins pe zidurile casei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

39 A șaptea zi, preotul are Să facă-o nouă cercetare. De va vedea că s-a întins Rana și-n jur, zid, a cuprins,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

39 În ziua a șaptea, preotul să se întoarcă în ea. Și, dacă va vedea că rana s-a întins pe zidurile casei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

39 Și preotul să se întoarcă a șaptea zi și să vadă; și iată dacă rana s‐a întins pe pereții casei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 14:39
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dacă s-a întins pe piele, preotul să-l declare impur: este o rană.


Preotul să-l vadă în ziua a șaptea. Dacă pata s-a întins pe piele, preotul să-l declare impur: este rană de lepră.


să-l vadă preotul. Și dacă râia s-a întins pe piele, preotul să nu mai caute părul galben: este impur.


Să o vadă în ziua a șaptea. Dacă pata s-a întins pe haină, în urzeală sau în bătătură, pe piele sau pe orice lucru făcut din piele, este o pată de lepră contagioasă: este impur.


preotul să iasă din casă, la ușa casei și să încuie casa timp de șapte zile.


preotul să poruncească să fie scoase pietrele pe care este pata și să fie aruncate în afara cetății, într-un loc impur!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ