Кынтаря кынтэрилор 8:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Tu, cea care locuiești în grădini, tovarășii ascultă glasul tău: fă-mă să-l aud! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească13 Tu, cea care locuiești în grădini, niște prieteni ascultă cu atenție glasul tău. Lasă-mă să-l aud și eu! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201813 Tu, care locuiești în grădini în compania prietenilor, permite-mi să îți aud vocea! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201413 Hei, tu acela care ești Cel ce-n grădini doar locuiești, Niște prieteni, iată, vor Să-și plece-acum urechea lor, La glasul tău. Binevoiește Acuma dar, și îmi vorbește!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Tu, care locuiești în grădini, niște prieteni își pleacă urechea la glasul tău: binevoiește și fă-mă să-l aud! – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193113 O, tu, care locuiești în grădini, tovarășii ascultă glasul tău; fă‐mă să‐l aud! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |