Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Кынтаря кынтэрилор 1:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Iubitul meu este ca un săculeț de mir, între sânii mei se odihnește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

13 Iubitul meu îmi este ca un mănunchi de smirnă, odihnindu-se între sânii mei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Iubitul meu este pentru mine ca un ulei parfumat pus între sânii mei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 Cel cari îmi este prea iubit, E un mănunchi de mir, primit, Cari între sâni mi se-odihnește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Preaiubitul meu îmi este ca un mănunchi de mir care se odihnește între țâțele mele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Iubitul meu îmi este ca un mănunchi de mir: el va petrece între țâțele mele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Кынтаря кынтэрилор 1:13
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Israél, tatăl lor, le-a zis: „Dacă așa trebuie, așa să faceți: luați-vă în saci din cele mai bune roade ale țării și coborâți la omul acela ca dar, și anume: puțin balsam, puțină miere, rășină, mir, fistic și migdale!


Ai iubit dreptatea și ai urât fărădelegea; de aceea, te-a uns Dumnezeu, Dumnezeul tău, cu untdelemnul bucuriei ca pe nimeni altul dintre tovarășii tăi.


Vă conjur, fiice ale Ierusalímului, pe gazelele și pe cerboaicele câmpului: n-o deșteptați, nu treziți iubirea până când îi place ei.


Vă conjur, fiice ale Ierusalímului, pe gazelele și pe cerboaicele câmpului: n-o deșteptați, nu treziți iubirea până când îi place ei!


Cine este aceasta care urcă din pustiu ca niște coloane de fum, parfumată cu mir și tămâie și cu toate pomezile negustorilor?


nard și șofran, trestie mirositoare și scorțișoară, cu toți copacii de tămâie, mir și aloe, cu toate balsamurile cele mai alese.


Trezește-te, vânt din nord! Vino, vânt din sud! Suflați peste grădina mea și să curgă balsamurile sale! Să vină iubitul meu în grădina lui și să mănânce roadele sale alese!


Până să sufle [vântul] zilei și să se ducă umbrele, voi veni la muntele mirului și la colina tămâii.


Am intrat în grădina mea, soră a mea, mireaso, am cules mirul meu cu balsam, am mâncat fagurele meu cu miere, am băut vinul meu cu lapte. Mâncați, prieteni, beți și îmbătați-vă de iubire!


Obrajii lui sunt ca niște straturi de balsam, alei de plante aromatice. Buzele sale sunt ca niște crini care picură și răspândesc mir.


Eu m-am ridicat să-i deschid iubitului meu și mâna mea picura mir, degetele mele făceau să treacă mir pe mânerul zăvorului.


A venit și Nicodím, cel care fusese mai înainte la el noaptea, și a adus un amestec de smirnă și aloe, cam de o sută de lítre.


așa încât Cristos să locuiască în inimile voastre prin credință. Înrădăcinați și întemeiați în iubire,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ