Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 9:56 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

56 Dumnezeu a făcut să se întoarcă asupra lui Abimélec răul pe care-l făcuse tatălui său ucigându-i pe cei șaptezeci de frați ai lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

56 Astfel, Dumnezeu a întors asupra lui Abimelek răul pe care acesta îl făcuse tatălui său atunci când și-a ucis cei șaptezeci de frați.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

56 Astfel, Dumnezeu a făcut să vină împotriva lui Abimelec răul pe care acesta îl făcuse tatălui lui atunci când i-a omorât pe cei șaptezeci de frați.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

56 În acest fel, s-a arătat Că Dumnezeu nu l-a iertat, Fiind cu moartea pedepsit, Pentru tot răul săvârșit Când i-a ucis pe ai săi frați – Pe cei șaptezeci de bărbați.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

56 Astfel a făcut Dumnezeu să cadă asupra lui Abimelec răul pe care-l făcuse tatălui său, ucigând pe cei șaptezeci de frați ai lui,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

56 Și Dumnezeu a întors asupra lui Abimelec răutatea pe care o făcuse tatălui său, ucizând pe cei șaptezeci de frați ai săi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 9:56
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Voi cere cont de sângele vieții voastre; voi cere cont de el față de toate viețuitoarele și față de om. Voi cere cont de viața omului față de [orice] om, fratele său.


Dacă varsă cineva sângele omului, sângele lui să fie vărsat de om, căci Dumnezeu l-a făcut pe om după chipul său!


Oare nu este pieire pentru cel nedrept și dezastru pentru cel care săvârșește deșertăciune?


El va face să plouă peste cei nelegiuiți cărbuni aprinși, foc și pucioasă și suflarea furiei este partea lor de moștenire.


zàin Cântați Domnului care locuiește în Sión, faceți cunoscute printre popoare faptele sale!


și va întoarce asupra lor nelegiuirea lor și din cauza răutății lor îi va nimici, îi va nimici Domnul Dumnezeul nostru.


Cel vinovat este luat de nelegiuirile sale, este prins cu funiile păcatului său.


deoarece cu judecata cu care judecați veți fi judecați și cu măsura cu care măsurați vi se va măsura și vouă!


Când au văzut localnicii șarpele prins de mâna lui, au început să spună între ei: „Cu siguranță omul acesta este un criminal. Abia s-a salvat din mare și pedeapsa [divină] nu-l lasă să trăiască”.


Nu vă înșelați: Dumnezeu nu permite să fie luat în râs, căci ceea ce seamănă omul aceea va și secera.


pentru ca să vină [asupra lui] violența [făcută] celor șaptezeci de fii ai lui Ierubáal și să cadă sângele lor asupra lui Abimélec, fratele lor care i-a ucis, și asupra bărbaților din Síhem care i-au întărit mâinile ca să-i ucidă pe frații lui.


Când au văzut bărbații lui Israél că Abimélec a murit, a plecat fiecare acasă.


[De asemenea] Dumnezeu a făcut să vină asupra capului oamenilor din Síhem tot răul pe care-l făcuseră. Astfel a venit asupra lor blestemul lui Iotám, fiul lui Ierubáal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ