Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 8:32 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 Ghedeón, fiul lui Ióas, a murit după o bătrânețe fericită. L-au îngropat în mormântul lui Ióas, tatăl său, la Ófra, din Abíezer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

32 Ghedeon, fiul lui Ioaș, a murit după o bătrânețe fericită și a fost înmormântat în mormântul lui Ioaș, tatăl său, în Ofra abiezriților.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Ghedeon – fiul lui Ioaș – a murit după ce ajunsese foarte bătrân; și a fost înmormântat în mormântul tatălui lui – Ioaș, la Ofra, pe proprietatea familiei lui Abiezer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

32 Când Ghedeon – acela care, Drept tată, pe Ioas, îl are – De bătrânețe a murit – După un trai lung, fericit – La Ofra fost-a îngropat, Unde-i și tatăl său aflat. Lângă Ioas, el a fost dus Și în al său mormânt e pus. Familia care o avea – Cari din Abiezer venea – Mereu, în Ofra, stăpânise, Prin dreptul ce îl moștenise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 Ghedeon, fiul lui Ioas, a murit după o bătrânețe fericită și a fost îngropat în mormântul tatălui său Ioas, la Ofra, care era a familiei lui Abiezer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

32 Și Ghedeon, fiul lui Ioas, a murit la o bună bătrânețe și a fost înmormântat în mormântul lui Ioas, tatăl său, în Ofra abiezeriților.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 8:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu vei merge la părinții tăi în pace și vei fi îngropat după o bătrânețe fericită.


Abrahám și-a dat duhul și a murit după o bătrânețe fericită, bătrân și sătul [de zile], și a fost adăugat la poporul său.


L-au luat pe Asaél și l-au îngropat în mormântul tatălui său, la Betleém. Ióab și oamenii lui au mers toată noaptea și, în zorii zilei, erau la Hebrón.


Iob a murit bătrân și sătul de zile.


Vei ajunge la maturitate în mormânt, cum se înalță snopii la timpul lor.


Ghedeón a zidit acolo un altar Domnului și i-a pus numele „Domnul este pacea”. [Altarul] acesta este și astăzi la Ófra, din Abíezer.


Ghedeón a făcut din ele un efod pe care l-a pus în cetatea lui, la Ófra, iar tot Israélul s-a desfrânat după el. Și a fost o capcană pentru Ghedeón și pentru casa lui.


Concubina lui care era la Síhem i-a născut, de asemenea, un fiu căruia i-a pus numele de Abimélec.


Când a murit Ghedeón, fiii lui Israél s-au întors să se desfrâneze după Baáli. Și l-au luat ca dumnezeu pe Báal-Berít.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ