Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 7:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Madián, Amaléc și toți fiii răsăritului erau răspândiți în vale ca o mulțime de lăcuste, iar cămilele lor erau fără număr, ca nisipul de pe marginea mării.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 Midianiții, amalekiții și fiii Estului erau răspândiți în vale, ca o mulțime de lăcuste. Cămilele lor erau fără număr, ca nisipul de pe țărmul mării.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Midianiții, Amaleciții și popoarele din Est erau răspândiți în vale, ca o mulțime de lăcuste. Cămilele lor erau imposibil de numărat: ca particulele care formează nisipul de pe malul mării.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 În vale, erau răspândiți Madianiți și-Ameleciți, Precum și cei care-au venit Din țările din Răsărit. Ca și lăcustele păreau, Căci mulți, în număr, ei erau, Iar numărul cămilelor Părea nisipul mărilor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Madian, Amalec și toți fiii Răsăritului erau răspândiți în vale, ca o mulțime de lăcuste, și cămilele lor erau fără număr, ca nisipul de pe marginea mării.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și Madian și Amalec și toți copiii răsăritului zăceau în vale mulțime ca lăcustele și cămilele lor erau fără număr în mulțime ca nisipul pe țărmul mării.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 7:12
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fiii lui Israél s-au adunat, și-au făcut provizii și au ieșit înaintea lor. Fiii lui Israél și-au fixat tabăra în fața lor ca două turme mici de capre. Arám umplea țara.


Psalm. Al lui Davíd. Pe când fugea din fața lui Absalóm, fiul său.


Regele nu se salvează prin mulțimea armatei, nici cel viteaz nu scapă prin marea [lui] putere.


„Tăiați pădurea ei – oracolul Domnului – chiar dacă este de nepătruns! Căci ei sunt mai mulți decât lăcustele, sunt fără număr”.


Au ieșit ei și toate taberele lor, popor numeros ca nisipul de pe țărmul mării de mulți, cai și care în număr foarte mare.


Când fiii lui Israél semănau, urcau împotriva lor Madián, Amaléc și fiii răsăritului.


Întregul Madián, Amaléc și fiii răsăritului s-au adunat împreună, au trecut și și-au fixat tabăra în valea Izreél.


Căci ei urcau împreună cu turmele, corturile lor erau numeroase ca lăcustele, iar cămilele lor erau fără număr: veneau în țară ca să o prădeze.


Ghedeón a sosit și iată că un om istorisea vecinului său un vis. El zicea: „Am visat un vis: se făcea că o pâine rotundă de orz se rostogolea în tabăra lui Madián; a venit și a lovit cortul și a căzut; a dat peste cap cortul și s-a răsturnat”.


Zebáh și Țalmúna erau la Carcor împreună cu armatele lor, cam cincisprezece mii de oameni: aceștia rămăseseră din toată tabăra fiilor răsăritului; o sută douăzeci de mii de oameni care mânuiau sabia fuseseră uciși.


Filistenii s-au adunat să lupte împotriva lui Israél. Aveau treizeci de mii de care și șase mii de călăreți, iar poporul era numeros ca nisipul de pe țărmul mării. Au venit și și-au fixat tabăra la Micmáș, la est de Bet-Áven.


Davíd i-a lovit din zori până a doua zi seara și n-a scăpat niciunul dintre ei, în afară de patru sute de tineri care au încălecat pe cămile și au fugit.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ