Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 7:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Ierubáal, adică Ghedeón, și tot poporul care era cu el s-au trezit și și-au fixat tabăra la En-Haród. Tabăra lui Madián era la nord de ei, de la colina Móre în vale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

1 Ierub-Baal, adică Ghedeon, împreună cu tot poporul care era cu el, s-au sculat dimineață, au plecat și apoi și-au așezat tabăra lângă izvorul Harod. Tabăra lui Midian era la nord de ei, lângă dealul Moreh, în vale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Ierub-Baal – adică Ghedeon – s-a sculat dimineața devreme împreună cu tot poporul care era cu el. Au plecat și și-au stabilit tabăra lângă izvorul Harod. Tabăra lui Midian era la nord de ei, în vale, spre dealul Moreh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

1 Îndată, Ghedeon – cel care Și Ierubal, drept nume, are – De dimineață a pornit, Cu tot poporul, și-a venit La un izvor, Harod chemat, Unde apoi s-au așezat. La miazănoapte-n fața lui, Era a Madianului Tabără toată, adunată În valea care e aflată La poalele culmii pe care Dealul chemat More o are.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Ierubaal, sau Ghedeon, și tot poporul care era cu el s-au sculat dis-de-dimineață și au tăbărât la izvorul Harod. Tabăra lui Madian era la miazănoapte de Ghedeon, spre dealul More, în vale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și Ierubaal, adică Ghedeon, s‐a sculat de dimineață și tot poporul care era cu el, și au tăbărât la izvorul Harod; și avea tabăra lui Madian spre miazănoapte lângă dealul More în vale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 7:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abrám a străbătut țara până la locul numit Síhem, până la terebintul lui Móre. Pe atunci erau în țară canaaneénii.


Abrahám s-a sculat dis-de-dimineață, și-a legat măgarul și a luat cu el doi slujitori și pe Isáac, fiul său. A tăiat lemnele pentru arderea de tot, s-a ridicat și a plecat spre locul pe care i-l spusese Dumnezeu.


Chiar și Asíria s-a unit cu ei; ei sunt brațul cel puternic al fiilor lui Lot. Sélah


Tot ce găsește mâna ta să facă, fă cu puterea ta! Căci nu este lucrare, rațiune a lucrurilor, cunoaștere și înțelepciune în locuința morților, înspre care tu mergi.


Munții aceștia, nu sunt ei oare dincolo de Iordán, înapoia drumului care este spre apusul soarelui, în țara canaaneénilor care locuiesc în Arabáh, în drept cu Ghilgál, lângă stejarii Móre?


Iósue s-a sculat de dimineață și au pornit din Sitím toți fiii lui Israél; au ajuns la Iordán și au rămas peste noapte acolo înainte de a-l trece.


Iósue s-a sculat de dimineață, iar preoții au luat arca Domnului.


În ziua aceea i-au pus lui [Ghedeón] numele Ierubáal, căci au zis: „Să se apere Báal fiindcă i s-a dărâmat altarul!”.


Întregul Madián, Amaléc și fiii răsăritului s-au adunat împreună, au trecut și și-au fixat tabăra în valea Izreél.


În noaptea aceea, Dumnezeu a făcut așa. Numai vălul a rămas uscat, iar pe tot pământul era rouă.


Ierubáal, fiul lui Ióas, a mers și a locuit în casa lui.


Domnul i-a trimis pe Ierubáal, pe Bedán, pe Iéfte și pe Samuél și v-a eliberat din mâna dușmanilor voștri care vă înconjurau și ați locuit în siguranță.


Filistenii și-au adunat taberele la Aféc, iar Israél avea tabăra la izvorul care este în Izreél.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ