Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 6:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Nu te îndepărta de aici, te rog, până mă voi întoarce la tine să-mi aduc Òfranda și să o pun înaintea ta!”. Și [Domnul] a zis: „Voi rămâne până te vei întoarce”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

18 Te mai rog, nu Te depărta de aici până ce nu mă voi întoarce la Tine ca să-Ți aduc darul meu de mâncare și să Ți-l ofer. El i-a zis: ‒ Voi rămâne până te vei întoarce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Te mai rog să nu Te depărtezi de acest loc până când nu voi reveni la Tine cu darul meu pe care doresc să Ți-l ofer!” El i-a zis: „Voi rămâne până te vei întoarce!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

18 Să nu Te depărtezi apoi, Căci iute voi veni-napoi. În mare grabă-am să mă duc Și darul meu am să-l aduc, Ca să-l așez, în fața Ta.” „Du-te, căci te voi aștepta” – Îi zise Domnul. El s-a dus,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Nu Te depărta de aici până mă voi întoarce la Tine să-mi aduc darul și să-l pun înaintea Ta.” Și Domnul a zis: „Voi rămâne până te vei întoarce.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Te rog, nu te depărta de aici până voi veni la tine și voi aduce darul meu și‐l voi pune înaintea ta. Și el a zis: Voi zăbovi până te vei întoarce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 6:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

și a zis: „Doamne, dacă am aflat har în ochii tăi, nu trece pe lângă slujitorul tău!


Eu voi lua o bucată de pâine ca să vă întăriți, apoi veți trece mai departe, de vreme ce ați trecut pe la slujitorul vostru”. Ei i-au zis: „Fă așa cum ai spus!”.


El a stăruit mult pe lângă ei, până au venit, iar ei s-au abătut pe la el și au intrat în casa lui. Le-a făcut un ospăț, a copt ázime și ei au mâncat.


Manóah i-a zis îngerului Domnului: „Permite-ne să te reținem și să pregătim înaintea ta un ied!”.


Ghedeón i-a zis: „Dacă am aflat har în ochii tăi, dă-mi un semn că tu ești cel care vorbește cu mine!


Ghedeón a mers, a pregătit un ied și a făcut ázime dintr-o éfă de făină. A pus carnea într-un coș și zeama a turnat-o într-un vas; le-a adus sub stejar și i le-a pus înainte.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ