Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 3:27 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Când a ajuns, a sunat din trâmbiță în muntele lui Efraím. Fiii lui Israél au coborât cu el din munte și el era în fruntea lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

27 Imediat ce a ajuns acolo, a sunat din trâmbiță pe muntele lui Efraim. Fiii lui Israel au coborât împreună cu el de pe munte, acesta fiind în fruntea lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Imediat după ce a ajuns acolo, a sunat din corn prin toată regiunea muntoasă locuită de urmașii lui Efraim. Israelienii au coborât împreună cu el de pe munte. Ehud mergea în fața lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

27 În muntele ce-a fost sortit Lui Efraim, el s-a suit Și-apoi, din trâmbiță-a sunat. Israelul s-a adunat, Iar el s-a pus conducător, Peste acel întreg popor. Israeliții l-au urmat, Și-atunci Ehud a cuvântat:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Cum a ajuns, a sunat din trâmbiță în muntele lui Efraim. Copiii lui Israel s-au coborât cu el din munte și el s-a pus în fruntea lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Și a fost așa: când a venit, a suflat în trâmbiță în ținutul muntos al lui Efraim și copiii lui Israel s‐au pogorât cu el din ținutul muntos și el înaintea lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 3:27
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

În înțelepciunea ei, femeia s-a dus la tot poporul. I-au tăiat capul lui Șéba, fiul lui Bicrí, și i l-au aruncat lui Ióab. A sunat din trâmbiță, iar ei s-au împrăștiat de lângă cetate și fiecare [a mers] la cortul lui. Și Ióab s-a întors la Ierusalím, la rege.


Și-au luat repede fiecare hainele și le-au pus sub el pe treptele goale. Apoi au sunat din trâmbiță și au zis: „Iehú este rege”.


În locul unde veți auzi sunetul cornului, de acolo să vă adunați lângă noi! Dumnezeul nostru va lupta pentru noi”.


Iósue le-a zis: „Dacă sunteți un popor numeros, urcați în pădure și tăiați-o pentru voi acolo, în țara ferezéilor și a refaímilor, dacă muntele Efraím e prea strâmt pentru voi!”.


ci veți avea muntele, căci veți tăia pădurea și ieșirile ei vor fi ale voastre; îi veți alunga pe canaaneéni, deși ei au care de fier și deși sunt puternici”.


După Abimélec, s-a ridicat Tóla, fiul lui Púa, fiul lui Dodó, bărbat din Isahár, ca să-l elibereze pe Israél; locuia la Șamír, în muntele lui Efraím.


Era un om din muntele lui Efraím numit Mihéia.


Pe vremea când nu era rege în Israél, un levít care locuia ca străin la marginea muntelui lui Efraím și-a luat o femeie ca și concubină din Betleémul lui Iúda.


În timp ce ei întârziau, Ehúd a fugit, a trecut pe la idoli și a scăpat spre Seír.


Din Efraím sunt cei a căror rădăcină este în Amaléc; După tine era Beniamín între popoarele tale; Din Machír au coborât cei care hotărau și din Zabulón, cei care mânuiau toiagul conducătorului.


Duhul Domnului l-a învăluit pe Ghedeón; el a sunat din trâmbiță și Abíezer a mers după el.


Ghedeón a trimis mesageri în tot ținutul muntos al lui Efraím ca să spună: „Coborâți înaintea lui Madián și luați-le apele până la Bet-Bará și Iordán!”. Toți bărbații lui Efraím s-au adunat și au luat în stăpânire apele până la Bet-Bará și Iordán.


Ionatán a bătut garnizoana filisténilor care era la Ghéba și filisténii au auzit [lucrul acesta]. Saul a sunat din trâmbiță în toată țara, zicând: „Să audă evreii!”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ