Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 3:23 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Ehúd a ieșit în pridvor, a închis după el ușile camerei de sus și le-a încuiat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

23 Ehud a ieșit prin verandă, a închis după el ușile camerei de sus și a tras zăvorul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Ehud a plecat trecând prin terasa acoperită. A închis în urma lui ușile camerei de pe acoperiș și le-a încuiat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

23 Ehud, prin tindă, a plecat Și cu zăvorul a-ncuiat Odaia împăratului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Ehud a ieșit prin tindă, a închis ușile de la odaia de sus după el și a tras zăvorul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și Ehud a ieșit în pridvor și a închis după el ușile odăii de sus și le‐a încuiat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 3:23
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ea avea o haină cu mâneci lungi, căci cu o astfel de haină se îmbrăcau fiicele regelui cât erau fecioare. Slujitorul a scos-o afară și a încuiat ușa după ea.


Ehúd a intrat la el pe când stătea în camera răcoroasă pe care o avea numai pentru el. Ehúd i-a zis: „Am un cuvânt foarte important pentru tine”. Și el s-a ridicat de pe tron.


A intrat chiar și mânerul după lamă și grăsimea s-a închis peste lamă pentru că nu a putut scoate sabia din burtă. Apoi el a ieșit pe fereastră.


După ce a ieșit el, au venit slujitorii regelui și s-au uitat. Iată, ușile camerei de sus erau încuiate. Ei au zis: „Fără îndoială, și-a acoperit picioarele în camera răcoroasă”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ