Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 21:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Fiii lui Israél au zis: „Care dintre toate triburile lui Israél nu a urcat în adunare înaintea Domnului?”. Căci s-a făcut un jurămînt mare împotriva celui care nu a urcat la Domnul la Míțpa: „Să fie dat la moarte!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 Apoi fiii lui Israel au zis: „Care dintre semințiile lui Israel nu a venit la adunare, înaintea Domnului?“. Făcuseră un jurământ ferm ca oricine nu va veni înaintea Domnului, la Mițpa, să fie pedepsit cu moartea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Apoi israelienii au zis: „Care dintre triburile lui Israel nu a venit la adunare, înaintea lui Iahve?” Făcuseră un jurământ și stabiliseră categoric că oricine nu va veni înaintea lui Iahve la Mițpa, să fie pedepsit cu moartea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Israeliți-au zis apoi: „Cine sunt cei cari – dintre noi – Nu s-au suit la adunare, Atunci când mers-am fiecare, Să stăm în fața Domnului, Pentru a cere sfatul Lui?” De-aceea ei au întrebat, Pentru că toți s-au fost legat, Cu jurământ, contra oricui N-ar merge-n fața Domnului, La Mițpa. Ei, când au jurat, În acest fel, au cuvântat: „Cu moartea, fi-va pedepsit, Cel ce, la Mițpa, n-a venit!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Copiii lui Israel au zis: „Cine dintre toate semințiile lui Israel nu s-a suit la adunare înaintea Domnului?” Căci făcuseră un jurământ mare împotriva oricui nu s-ar sui la Domnul, la Mițpa, și ziseseră: „Să fie pedepsit cu moartea.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și copiii lui Israel au zis: Cine dintre toate semințiile lui Israel nu s‐a suit cu obștea Domnului? Căci jurământul cel mare fusese asupra aceluia care nu se va sui la Domnul la Mițpa, zicând: Să fie omorât.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 21:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blestemat cel care face lucrarea Domnului cu prefăcătorie; blestemat cel care-și trage sabia de la sânge!


Oamenii lui Israél au jurat la Míțpa: „Niciunul dintre noi să nu-și dea fiica de soție unuia din Beniamín!”.


Dar noi nu putem să dăm de soții dintre fiicele noastre, pentru că fiii lui Israél au jurat: «Blestemat cel care dă o soție unuia din Beniamín!»”.


Fiilor lui Israél le-a părut rău de Beniamín, fratele lor, și ziceau: „Astăzi a fost nimicit un trib din Israél.


«Blestemat să fie Meróz!», a zis îngerul Domnului, «blestemați, blestemați pe locuitorii lui! Căci nu a venit în ajutorul Domnului, în ajutorul Domnului, printre eroi».


A luat o pereche de boi, i-a tăiat în bucăți și le-a trimis prin mesageri în tot ținutul lui Israél, zicând: „Oricine nu va merge după Saul și Samuél, așa se va face boului său!”. Groaza Domnului a căzut peste popor și au ieșit ca un singur om.


În ziua aceea, oamenii din Israél erau frânți, pentru că Saul făcuse poporul să jure: „Blestemat să fie acela care va mânca pâine până deseară! Eu mă voi răzbuna pe dușmanii mei”. Și nimeni din popor nu a gustat mâncare.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ