Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 2:21 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 nici eu nu voi mai alunga dinaintea lor niciunul dintre popoarele pe care le-a lăsat Iósue când a murit,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

21 nu voi mai continua să alung dinaintea lor pe niciuna dintre națiunile lăsate de Iosua când a murit,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 nu voi mai continua să alung din teritoriul lui pe niciunul dintre popoarele pe care le-a lăsat Iosua atunci când a murit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

21 Și nu am să mai izgonesc, Din față-i, nici un neam pe care Lăsatu-l-a între hotare, Iosua-atunci când a pierit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 nu voi mai izgoni dinaintea lor niciunul din neamurile pe care le-a lăsat Iosua când a murit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 nici eu nu voi mai alunga dinaintea lor pe niciunul din neamurile, pe care le‐a lăsat Iosua când a murit;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 2:21
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pentru că nu au împlinit judecățile mele, au refuzat hotărârile mele, au profanat sabáturile mele și ochii lor erau după idolii părinților lor.


să știți că Domnul Dumnezeul vostru nu va mai alunga aceste popoare dinaintea voastră și ele vă vor fi laț și cursă, bici în coastele voastre și spini în ochii voștri până când veți pieri din țara aceasta bună pe care v-a dat-o Domnul Dumnezeul vostru.


Iată, v-am împărțit toate celelalte popoare ca moștenire, după familiile voastre, de la Iordán, și toate popoarele pe care le-am nimicit [până] la Marea cea Mare, spre apusul soarelui!


Domnul Dumnezeul vostru le va alunga dinaintea voastră și le va înlătura dinaintea voastră, iar voi le veți stăpâni țara, după cum a zis Domnul Dumnezeul vostru.


După moartea lui Iósue, fiii lui Israél l-au întrebat pe Domnul: „Cine va urca primul pentru noi la canaaneéni ca să lupte cu ei?”.


Am mai zis atunci: «Nu-i voi alunga dinaintea voastră și îi veți avea în coaste; dumnezeii lor vor fi pentru voi capcană»”.


Acestea sunt popoarele pe care le-a lăsat Domnul ca să îl încerce prin ele pe Israél și pe toți cei care nu au cunoscut războaiele din Canaán,


cele cinci căpetenii ale filisténilor, toți canaaneénii, sidoniénii și hevéii care locuiau pe muntele Libánului, de la muntele Báal-Hermón până la intrarea în Hamát.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ