Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 2:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 voi să nu faceți alianță cu locuitorii acestei țări și să le dărâmați altarele! Dar voi n-ați ascultat de glasul meu». De ce ați făcut aceasta?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 Iar voi să nu încheiați legământ cu locuitorii acestei țări, ci să le dărâmați altarele». Voi însă nu ați ascultat de glasul Meu. Ce-ați făcut?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Iar voi să nu ratificați legământ cu locuitorii acestor teritorii; ci să le dărâmați altarele!» Dar nu v-ați conformat cerințelor Mele! De ce ați procedat așa?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Am spus, de-asemenea apoi, „Să nu-ncheiați vreun legământ, Cu cei care, în țară, sânt, Ci toate ale lor altare Să le surpați, fără-ncetare”. Voi, însă, seama, n-ați ținut, De vorba Mea. De ce-ați făcut Altfel decât cerut-am Eu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 și voi să nu încheiați legământ cu locuitorii din țara aceasta, ci să le surpați altarele.’ Dar voi n-ați ascultat de glasul Meu. Pentru ce ați făcut lucrul acesta?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Și voi să nu faceți legământ cu locuitorii țării acesteia și să le sfărâmați altarele, dar n‐ați ascultat de glasul meu. Pentru ce ați făcut aceasta?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 2:2
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Faraón l-a chemat pe Abrám și i-a zis: „De ce mi-ai făcut aceasta? De ce nu mi-ai făcut cunoscut că ea este soția ta?


Domnul i-a spus: „Ce ai făcut? Glasul sângelui fratelui tău strigă către mine din pământ.


Moise i-a zis lui Aaròn: „Ce ți-a făcut poporul acesta că ai adus asupra lui un păcat atât de mare?”.


Acum, ce ai tu pe calea spre Egipt ca să bei din apele Șihór și ce ai făcut tu pe calea Asíriei ca să bei din apele Râului?


Cât de mult te-ai epuizat schimbând căile tale! Te vei rușina și de Egipt după cum te-ai rușinat de Asíria.


Așa vorbește Domnul: „Ce nedreptate au găsit părinții voștri în mine, că s-au îndepărtat de mine, au mers după deșertăciune și au ajuns deșertăciune?


Să nimicești toate popoarele pe care ți le dă Domnul Dumnezeul tău; ochiul tău să nu aibă milă de ele și să nu slujești dumnezeilor lor, căci sunt o capcană pentru tine!


într-o flacără de foc, pedepsindu-i pe cei care nu-l recunosc pe Dumnezeu și pe cei care nu ascultă de evanghelia Domnului nostru Isus.


Oamenii lui Israél au răspuns hevéilor: „Poate că voi locuiți în mijlocul nostru. Cum să încheiem alianță cu voi?”.


Este timpul să înceapă judecata de la casa lui Dumnezeu; dar dacă începe de la noi, care va fi sfârșitul celor care nu se încred în evanghelia lui Dumnezeu?


Atunci mânia Domnului se aprindea împotriva lui Israél. El zicea: „Din cauză că poporul acesta a încălcat alianța mea pe care am poruncit-o părinților lor și nu au ascultat de glasul meu,


V-am zis: ‹Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru; nu vă temeți de dumnezeii amoréilor în a căror țară locuiți!›. Dar voi nu ați ascultat de glasul meu»”.


Domnul a trimis la fiii lui Israél un profet. El le-a zis: „Așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israél: «Eu v-am scos din Egipt, v-am făcut să ieșiți din casa sclaviei,


Ghedeón a făcut din ele un efod pe care l-a pus în cetatea lui, la Ófra, iar tot Israélul s-a desfrânat după el. Și a fost o capcană pentru Ghedeón și pentru casa lui.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ