Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 17:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 El i-a zis mamei sale: „Cei o mie o sută [de sícli] de argint care ți s-au luat și pentru care ai blestemat chiar în auzul meu, iată, argintul este la mine: eu l-am luat”. Și mama lui i-a zis: „Binecuvântat să fie fiul meu de Domnul!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 El i-a zis mamei sale: ‒ Cei o mie o sută de șecheli de argint care ți-au fost luați și pentru care ai blestemat chiar de față cu mine, argintul acela este la mine. Eu îl luasem. Mama lui i-a răspuns: ‒ Binecuvântat să fie fiul meu de Domnul!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 El i-a zis mamei lui: „Cei o mie o sută de șecheli de argint care ți s-au luat și pentru care ai blestemat în prezența mea, sunt la mine. Eu luasem acel argint!” Mama lui i-a răspuns: „Să fie binecuvântat fiul meu de Iahve!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 El, mamei sale, i-a vorbit: „Vreau ca să afli – negreșit – Cum că argintul adunat – Argintul ce ți-a fost luat, Cel pentru care, am văzut, Ce mari necazuri ai avut – Pus la păstrare e, la mine. El cântărea – țin minte bine – O mie-o sută sicli dar. Să-l iei în stăpânire iar, Pentru că eu te-am auzit Cum blestemai, necontenit.” Îndată, maică-sa a spus: „De Dumnezeul Cel de Sus, Să fie binecuvântat Feciorul meu, neîncetat!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 El a zis mamei sale: „Cei o mie o sută de sicli de argint care ți s-au luat și pentru care ai blestemat chiar în auzul urechilor mele, argintul acesta este în mâinile mele, eu îl luasem.” Și mama sa a zis: „Binecuvântat să fie fiul meu de Domnul!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Și a zis mamei sale: Cei o mie o sută de arginți ce ți s‐au luat, pentru care ai blestemat și ai vorbit în urechile mele, iată, arginții sunt la mine; eu i‐am luat. Și mamă‐sa a zis: Binecuvântat să fie fiul meu de Domnul!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 17:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El l-a binecuvântat și a spus: „Binecuvântat să fie Abrám de Dumnezeul cel Preaînalt, creatorul cerului și al pământului,


I-am mustrat și i-am blestemat; i-am lovit pe unii dintre ei, le-am smuls părul oamenilor și i-am pus să jure pe Dumnezeu: „Să nu le dați pe fiicele voastre fiilor lor și să nu le luați pe fiicele lor pentru fiii voștri sau pentru voi înșivă!


3(24) mem Căci nelegiuitul se laudă în dorința sufletului său, iar cel lacom [de câștig] se consideră binecuvântat de Domnul.


Să nu iei în zadar numele Domnului Dumnezeului tău; căci Domnul nu va lăsa nepedepsit pe cel ce va lua în zadar numele lui!


Cel care-și despoaie tatăl și mama și zice: „Nu e nicio vină” este tovarășul omului care jefuiește.


Blestemat cel care face lucrarea Domnului cu prefăcătorie; blestemat cel care-și trage sabia de la sânge!


Atunci a început să se blesteme și să jure: „Nu-l cunosc pe omul [acela]”. Și îndată a cântat cocoșul.


Căci aș dori să fiu eu însumi anátema de la Cristos pentru frații mei, rudele mele după trup.


Dacă cineva nu-l iubește pe Domnul, să fie blestemat! Marána thá!


«Blestemat este cel care îi disprețuiește pe tatăl său și pe mama sa!». Tot poporul să răspundă: «Amin!».


pentru că cine îl salută se face părtaș la faptele lui rele!


Era un om din muntele lui Efraím numit Mihéia.


El a dat înapoi mamei sale cei o mie o sută [de sícli] de argint. Mama lui i-a zis: „Ofer argintul [acesta] cu mâna mea pentru Domnul, prin fiul meu, ca să fac chip cioplit și chip turnat. Acum ți-l dau ție”.


«Blestemat să fie Meróz!», a zis îngerul Domnului, «blestemați, blestemați pe locuitorii lui! Căci nu a venit în ajutorul Domnului, în ajutorul Domnului, printre eroi».


El a zis: „Fii binecuvântată de Domnul, fiica mea! Bunătatea ta a fost la sfârșit mai mare decât la început, pentru că nu te-ai dus după tineri, fie săraci, fie bogați!


În ziua aceea, oamenii din Israél erau frânți, pentru că Saul făcuse poporul să jure: „Blestemat să fie acela care va mânca pâine până deseară! Eu mă voi răzbuna pe dușmanii mei”. Și nimeni din popor nu a gustat mâncare.


Dar cineva din popor i-a zis: „Tatăl tău a pus poporul să jure, zicând: «Blestemat să fie acela care va mânca astăzi!»”. Însă poporul era sleit de puteri.


Samuél s-a dus la Saul, iar Saul i-a zis: „Fii binecuvântat de Domnul! Am împlinit cuvântul Domnului”.


Saul le-a zis: „Fiți binecuvântați, voi, de Domnul, căci ați avut milă de mine!


Acum să asculte stăpânul meu, regele, cuvintele slujitorului său! Dacă Domnul este cel care te incită împotriva mea, să primească cu plăcere ofranda; dar dacă sunt fiii oamenilor, blestemați să fie ei înaintea Domnului, fiindcă mă alungă astăzi din moștenirea Domnului, zicându-mi: «Du-te și slujește altor dumnezei!».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ