Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 15:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Filistenii au zis: „Cine a făcut lucrul acesta?”. Le-au răspuns: „Samsón, ginerele celui din Timná, pentru că i-a luat soția și a dat-o prietenului lui”. Filistenii au mers și i-au ars pe ea și pe tatăl ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

6 Atunci filistenii au întrebat: ‒ Cine a făcut fapta aceasta? Li s-a răspuns: ‒ Samson, ginerele timnitului, pentru că acesta i-a luat soția și i-a dat-o prietenului său. Filistenii s-au dus și au ars-o pe ea și pe tatăl ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Atunci filistenii au întrebat: „Cine a făcut acest lucru?” Li s-a răspuns: „Samson, ginerele timnitului; pentru că acesta i-a luat soția și i-a dat-o prietenului lui!” Filistenii s-au dus și au ars-o pe ea și pe tatăl ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

6 Când au văzut cele-ntâmplate, Toți Filisteni-au întrebat: „Dar cine-i cel ce-a cutezat Să facă lucru-acesta, oare? Li s-a răspuns: „Samson, cel care E ginerele omului Din Timna, iar greșeala lui E că a mers și a luat-o Pe soața lui Samson și-a dat-o Unui tovarăș, de nevastă. De-aceea, iată ce năpastă, Asupra noastră, a venit.” Când Filisteni-au auzit Aceste grozăvii, s-au dus Cu toți-apoi și, foc, i-au pus, Îndată, acelei femei Și-asemenea tatălui ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Filistenii au zis: „Cine a făcut lucrul acesta?” Li s-a răspuns: „Samson, ginerele Timneanului, pentru că acesta i-a luat nevasta și a dat-o tovarășului lui.” Și filistenii s-au suit și au ars-o pe ea și pe tatăl ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și filistenii au zis: Cine a făcut aceasta? Și au răspuns: Samson, ginerele Timneanului, pentru că i‐a luat nevasta lui și a dat‐o tovarășului său. Și filistenii s‐au suit, și au ars‐o cu foc pe ea și pe tatăl ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 15:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cine seamănă nedreptate seceră nelegiuire și nuiaua furiei sale îl va termina.


Nimeni să nu-l asuprească sau să-l înșele în această privință pe fratele său, pentru că Domnul răzbună toate acestea, după cum v-am spus și v-am dat mărturie mai înainte!


Oamenii din Efraím s-au adunat și au traversat [cetatea] Țafón și i-au zis lui Iéfte: „Pentru ce te-ai dus să lupți împotriva fiilor lui Amón, și pe noi nu ne-ai chemat să mergem cu tine? Vom da foc casei tale deasupra ta”.


În ziua a șaptea, i-au zis soției lui Samsón: „Ispitește-l pe soțul tău să ne dezlege ghicitoarea; altfel, îți vom da foc ție și casei tatălui tău. Oare ne-ați adunat aici ca să ne jefuiți?”.


A aprins făcliile, a dat drumul [vulpilor] în lanurile filisténilor și a aprins atât snopii, cât și grâul [nesecerat] și grădinile de măslini.


Samsón le-a zis: „Pentru că ați făcut aceasta, mă voi răzbuna pe voi și apoi voi înceta”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ