Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 15:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Tatăl ei a zis: „Mi-am zis că o urăști și am dat-o prietenului tău. Oare sora ei mai mică nu este mai frumoasă decât ea? Ia-o pentru tine în locul ei!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 ci i-a zis: ‒ M-am gândit atunci și mi-am zis că o urăști foarte mult, așa că am dat-o prietenului tău. Dar sora ei mai tânără este mai frumoasă decât ea. Te rog, ia-o în locul ei!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 ci i-a spus: „Gândindu-mă la ce s-a întâmplat data trecută, mi-am zis că o urăști foarte mult. În consecință, am dat-o ca soție prietenului tău. Dar sora ei mai tânără, este mai frumoasă decât ea! Te rog să o iei ca soție în locul ei!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Tatăl nevestei l-a oprit, Zicându-i: „Eu am bănuit, Că o urăști, pe fiica mea. De-aceea, află că pe ea, Am dăruit-o, ca să-i fie, Tovarășului tău, soție. Dar uită-te, la sora ei. Nu-i mai frumoasă? Dacă vrei, Du-te și ia-o de soție – În locul ei – și-a ta să fie. E mult mai tânără, vezi bine. De-ți place, poți s-o iei la tine.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Dar tatăl nevestei nu i-a îngăduit să intre. „Am crezut că o urăști”, a zis el, „și am dat-o tovarășului tău. Nu este soră-sa cea tânără mai frumoasă ca ea? Ia-o dar în locul ei.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Și tatăl ei a zis: Cu adevărat am gândit că o urăști de tot, de aceea am dat‐o tovarășului tău. Oare nu este sora ei cea mai mică mai frumoasă decât ea? Rogu‐te, fie a ta în locul ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 15:2
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci ea și-a dat jos hainele de văduvie, s-a acoperit cu un văl, s-a parfumat și s-a așezat la intrarea în Enáim, pe drumul care duce la Timná; căci a văzut că Șelá crescuse și ea nu-i fusese dată lui de soție.


Chiar și eu credeam că trebuie să fac multe împotriva numelui lui Isus Nazarinéanul,


Soția lui Samsón a început să plângă înaintea lui și zicea: „Tu mă urăști și nu mă iubești; ai spus o ghicitoare fiilor poporului meu și nu mi-ai explicat-o!”. El i-a răspuns: „N-am dezlegat-o tatălui meu, nici mamei mele, și să ți-o explic ție?”.


Iar soția lui a fost dată unuia dintre prietenii lui.


Samsón le-a zis: „De data aceasta sunt nevinovat față de filisténi dacă le voi face rău”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ